Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 2:24
-
New International Version
That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh.
-
(en) King James Bible ·
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. -
(en) English Standard Version ·
Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and they shall become one flesh. -
(en) New American Standard Bible ·
For this reason a man shall leave his father and his mother, and be joined to his wife; and they shall become one flesh. -
(en) New Living Translation ·
This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one. -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife; and they shall become one flesh. -
(ru) Синодальный перевод ·
Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут двое одна плоть. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так то полишає чоловік свого батька й матір і пристає до своєї жінки, і стануть вони одним тілом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим оставить чоловік отця свого й матїр свою та й прилїпиться до жони своєї, і будуть удвох тїлом одним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Покине тому чоловік свого батька та матір свою, та й пристане до жінки своєї, — і стануть вони одним тілом“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому залишить чоловік свого батька й матір і пристане до своєї жінки, — і будуть обоє одним тілом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот почему мужчина оставляет отца с матерью и соединяется с женой; и двое становятся единой плотью.