Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 28:19
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first. -
(en) New American Standard Bible ·
He called the name of that place Bethel; however, previously the name of the city had been Luz. -
(en) New Living Translation ·
He named that place Bethel (which means “house of God”), although it was previously called Luz. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he called the name of that place Beth-el; but the name of that city was Luz at the first. -
(ru) Синодальный перевод ·
И нарёк имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І назвав він те місце — Бетел, однак раніше те місто звалося Луз. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І прозвав Яков урочище то Бетель; прежне прізвище городу було Луз. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І назвав він ім'я́ тому місцю: Бет-Ел, а ймення того міста напочатку було Луз. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он назвал это место Вефиль,150 хотя в начале тот город назывался Луз. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І назвав Яків те місце «Дім Божий» [1]; раніше назва міста була Уламлуз. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
То место называлось Луз, но Иаков назвал его Вефиль.