Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 3:11
-
New International Version
And he said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?”
-
(en) King James Bible ·
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? -
(en) New King James Version ·
And He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you that you should not eat?” -
(en) English Standard Version ·
He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?” -
(en) New American Standard Bible ·
And He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?” -
(en) New Living Translation ·
“Who told you that you were naked?” the LORD God asked. “Have you eaten from the tree whose fruit I commanded you not to eat?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, Who told thee that thou art naked? Hast thou eaten of the tree of which I commanded thee not to eat? -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Господь Бог: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він же сказав: "Хто тобі сказав, що ти нагий? Чи не їв ти з дерева, що я наказав тобі не їсти?" -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І каже чоловік: Жінка, що дав єси бути зо мною, вона дала менї з дерева, я й попоїв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І промовив Господь: „Хто сказав тобі, що ти нагий? Чи ти не їв з того дерева, що Я звелів був тобі, щоб ти з нього не їв?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Он спросил:
— Кто сказал тебе, что ты наг? Ты ел плоды дерева, с которого Я запретил тебе есть? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Бог запитав його: Хто сповістив тобі, що ти нагий? Чи не їв ти з того дерева, з якого Я наказав тобі (з нього єдиного) не їсти? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Бог спросил мужчину: "Кто тебе сказал, что ты нагой? Не съел ли ты плода с того особого дерева? Я сказал тебе, чтобы ты не ел плодов с того дерева!"