Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 31:5
-
New International Version
He said to them, “I see that your father’s attitude toward me is not what it was before, but the God of my father has been with me.
-
(en) King James Bible ·
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. -
(en) English Standard Version ·
and said to them, “I see that your father does not regard me with favor as he did before. But the God of my father has been with me. -
(en) New American Standard Bible ·
and said to them, “I see your father’s attitude, that it is not friendly toward me as formerly, but the God of my father has been with me. -
(en) New Living Translation ·
He said to them, “I have noticed that your father’s attitude toward me has changed. But the God of my father has been with me. -
(en) Darby Bible Translation ·
and said to them, I see your father's countenance, that it is not toward me as previously; but the God of my father has been with me. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сказал им: я вижу лицо отца вашего, что оно ко мне не таково, как было вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со мною; -
(ua) Переклад Хоменка ·
і каже до них: "Бачу я з обличчя вашого батька, що він не такий до мене, як раніше, але Бог мого батька був зо мною. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І каже їм: Бачу я лице батька вашого, що не таке до мене, як перше; Бог же панотця мого був зо мною. -
(ua) Переклад Огієнка ·
та й промовив до них: „Я бачив обличчя вашого батька, що він тепер інший до мене, як був учора й позавчора. Та Бог батька мого був зо мною. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сказал им:
— Я вижу, что ваш отец относится ко мне не так, как прежде, но Бог моего отца со мной. -
(ua) Переклад Турконяка ·
та й сказав їм: Бачу я обличчя вашого батька, — він не такий до мене, як учора чи три дні тому. Та Бог мого батька був зі мною. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и сказал Рахили и Лии: "Я вижу, что ваш отец сердится на меня. Прежде он всегда был добр ко мне, но теперь всё не так.