Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 50:14
-
New International Version
After burying his father, Joseph returned to Egypt, together with his brothers and all the others who had gone with him to bury his father.
-
(en) King James Bible ·
And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father. -
(en) New King James Version ·
And after he had buried his father, Joseph returned to Egypt, he and his brothers and all who went up with him to bury his father. -
(en) English Standard Version ·
After he had buried his father, Joseph returned to Egypt with his brothers and all who had gone up with him to bury his father. -
(en) New American Standard Bible ·
After he had buried his father, Joseph returned to Egypt, he and his brothers, and all who had gone up with him to bury his father. -
(en) New Living Translation ·
Joseph Reassures His Brothers
After burying Jacob, Joseph returned to Egypt with his brothers and all who had accompanied him to his father’s burial. -
(en) Darby Bible Translation ·
And, after he had buried his father, Joseph returned to Egypt, he and his brethren, and all that had gone up with him to bury his father. -
(ru) Синодальный перевод ·
И возвратился Иосиф в Египет, сам и братья его и все, ходившие с ним хоронить отца его, после погребения им отца своего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Після похорону батька повернувся Йосиф у Єгипет, він і його брати й усі, що ходили з ним ховати його батька. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вернувсь Йосиф у Египет сам і браттє його і всї що піднялись із ним ховати батька його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Йосип, як поховав він батька свого, вернувся до Єгипту, він і брати його, та всі, хто ходив з ним ховати батька його. -
(ru) Новый русский перевод ·
Похоронив отца, Иосиф возвратился в Египет, вместе с братьями и всеми, кто ходил с ним хоронить отца. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Йосиф повернувся до Єгипту, — сам, його брати і ті, хто ходив ховати його батька. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иосиф похоронил отца и вместе со всеми, кто был с ним, возвратился в Египет.