Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 2:14
-
New International Version
Then Abner said to Joab, “Let’s have some of the young men get up and fight hand to hand in front of us.”
“All right, let them do it,” Joab said.
-
(en) King James Bible ·
And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise. -
(en) New King James Version ·
Then Abner said to Joab, “Let the young men now arise and compete before us.”
And Joab said, “Let them arise.” -
(en) English Standard Version ·
And Abner said to Joab, “Let the young men arise and compete before us.” And Joab said, “Let them arise.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then Abner said to Joab, “Now let the young men arise and hold a contest before us.” And Joab said, “Let them arise.” -
(en) New Living Translation ·
Then Abner suggested to Joab, “Let’s have a few of our warriors fight hand to hand here in front of us.”
“All right,” Joab agreed. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Abner said to Joab, Let the young men now arise and make sport before us. And Joab said, Let them arise. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Авенир Иоаву: пусть встанут юноши и поиграют пред нами. И сказал Иоав: пусть встанут. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І каже Авнер до Йоава: “Нехай юнаки встануть і борються перед нами.” Йоав же: “Хай виступлять.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так само двинув й Йоаб, син Саруї, з людьми Давидовими і зустрілись вони коло ставу Габаонського, і засїли одні по сїм боцї, а другі по тім боцї ставу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Авне́р до Йоава: „Нехай встануть ці юнаки́, і поба́вляться перед нами!“ І сказав Йоа́в: „Нехай встануть“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Авнер сказал Иоаву:
— Пусть юноши встанут и сразятся перед нами.
— Пусть встанут, — ответил Иоав. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І промовив Авенир до Йоава: Хай виступлять слуги і хай борються перед нами! І Йоав відповів: Хай виступлять! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Авенир сказал Иоаву: "Пусть встанут юноши и померяются силами перед нами". Иоав сказал: "Хорошо, пусть встанут".