Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 21:11
-
New International Version
When David was told what Aiah’s daughter Rizpah, Saul’s concubine, had done,
-
(en) King James Bible ·
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done. -
(en) New King James Version ·
And David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done. -
(en) English Standard Version ·
When David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done, -
(en) New American Standard Bible ·
When it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done, -
(en) New Living Translation ·
When David learned what Rizpah, Saul’s concubine, had done, -
(en) Darby Bible Translation ·
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done. -
(ru) Синодальный перевод ·
И донесли Давиду, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Саула. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли сповістили Давидові, що зробила Ріцпа, Айева дочка, Саулова наложниця, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І донесено Давидові, що вдїяла Саулова наліжниця Рицпа, дочка Айєва. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І було доне́сено Давидові, що́ зробила Ріцпа, Айїна дочка́, Саулова нало́жниця. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Давиду сказали, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Саула, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Давидові сповістили, що вчинила Ресфа, дочка Аї, наложниця Саула. (І вони ослабли, і захопив їх Дан, син Йои, з нащадків велетнів). -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давиду донесли, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Саула.