Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 22:8
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth. -
(en) English Standard Version ·
“Then the earth reeled and rocked;
the foundations of the heavens trembled
and quaked, because he was angry. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then the earth shook and quaked,
The foundations of heaven were trembling
And were shaken, because He was angry. -
(en) New Living Translation ·
“Then the earth quaked and trembled.
The foundations of the heavens shook;
they quaked because of his anger. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then the earth shook, and quaked; The foundations of the heavens trembled And shook because he was wroth. -
(ru) Синодальный перевод ·
Потряслась, всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания небес, ибо разгневался Он. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Задрижала й стряслася земля, основи небес затремтіли, бо він закипів гнівом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Позирне, й земля захиталась, і небо здвигнулось в основах. Бо тяжким він гнївом закипів, загорівсь, запалав несказанним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Захита́лась земля й затремті́ла, затрясли́ся й хитались небесні підва́лини, — бо Він запалився від гніву! -
(ru) Новый русский перевод ·
Задрожала земля, сотряслась,
пошатнулись основания небес,90
задрожали, потому что разгневался Он. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Земля жахнулася і затряслася, основи неба жахнулися і розірвалися, бо Господь розгнівався на них. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Земля сотряслась и заколебалась, и содрогнулись основания небес, ибо разгневался на них Господь.