Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 13:5
-
New International Version
Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the Lord.
-
(en) King James Bible ·
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD. -
(en) New King James Version ·
The altar also was split apart, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the Lord. -
(en) English Standard Version ·
The altar also was torn down, and the ashes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
The altar also was split apart and the ashes were poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD. -
(en) New Living Translation ·
At the same time a wide crack appeared in the altar, and the ashes poured out, just as the man of God had predicted in his message from the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the altar was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
И жертвенник распался, и пепел с жертвенника рассыпался, по знамению, которое дал человек Божий словом Господним. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Жертовник же розсівся, і попіл з жертовника розсипався, на знак, який дав Божий чоловік за наказом Господнім. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Жертівник же розсївся, й попіл з жертівника розсипався, по знакові, який дав Божий чоловік із наказу Господнього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А же́ртівник розпався, і попіл висипався з жертівника, за тим чудом, що дав Божий чоловік за словом Господнім... -
(ru) Новый русский перевод ·
А жертвенник раскололся, и пепел с него рассыпался, по знамению, что Божий человек дал по слову Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І як ознака, яку дав Божий чоловік за Господнім словом, жертовник розвалився, і жир із жертовника пролився. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Алтарь же развалился, и пепел с него рассыпался по земле, согласно знаку, который дал Божий человек по слову Господа.