Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 21:26
-
New International Version
He behaved in the vilest manner by going after idols, like the Amorites the Lord drove out before Israel.)
-
(en) King James Bible ·
And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel. -
(en) New King James Version ·
And he behaved very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the Lord had cast out before the children of Israel. -
(en) English Standard Version ·
He acted very abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the Lord cast out before the people of Israel.) -
(en) New American Standard Bible ·
He acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the LORD cast out before the sons of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah had dispossessed before the children of Israel.) -
(ru) Синодальный перевод ·
он поступал весьма гнусно, последуя идолам, как делали Аморреи, которых Господь прогнал от лица сынов Израилевых. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він виробляв гидоти над усяку міру, ходивши слідом за бовванами, зовсім так, як чинили аморії, що їх Господь прогнав був перед синами Ізраїля. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він виробляв над усяку міру гидке, ходючи слїдом за ідолами, зовсїм так, як чинили Аморії, що їх Господь вигубив зперед очей синів Ізрайлевих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він чинив дуже гидке, ідучи за ідолами, усе так, як робили аморе́яни, що їх Господь повиганя́в перед Ізраїлевими сина́ми“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он поступал крайне омерзительно, поклоняясь идолам, подобно аморреям, которых Господь прогнал от израильтян.) -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли минав рік, то син Адера зробив огляд Сирії і пішов до Афеки на війну проти Ізраїля. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он поступал мерзко, поклоняясь идолам, как делали аморреи, которых Господь прогнал от лица Израиля.