Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 22:16
-
New International Version
The king said to him, “How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the Lord?”
-
(en) King James Bible ·
And the king said unto him, How many times shall I adjure thee that thou tell me nothing but that which is true in the name of the LORD? -
(en) New King James Version ·
So the king said to him, “How many times shall I make you swear that you tell me nothing but the truth in the name of the Lord?” -
(en) English Standard Version ·
But the king said to him, “How many times shall I make you swear that you speak to me nothing but the truth in the name of the Lord?” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the king said to him, “How many times must I adjure you to speak to me nothing but the truth in the name of the LORD?” -
(en) New Living Translation ·
But the king replied sharply, “How many times must I demand that you speak only the truth to me when you speak for the LORD?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou tell me nothing but truth in the name of Jehovah? -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал ему царь: ещё и ещё заклинаю тебя, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме истины во имя Господа. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Цар же сказав йому: «Скільки то разів маю тебе заклинати, щоб ти говорив мені іменем Господнім лише правду?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Царь же промовив до його: Ще раз і ще раз заклинаю тебе, щоб ти менї в імя Господнє нїчого не говорив, тільки правду! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав йому цар: „Аж скільки разі́в я заприсягав тебе, що ти не говоритимеш мені нічо́го, тільки правду в Ім'я́ Господа?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Но царь сказал ему:
— Сколько раз мне заставить тебя поклясться, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме истины во имя Господа? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та цар сказав йому: Скільки разів я заклинатиму тебе, щоб Іменем Господа ти говорив мені правду? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Ахав сказал ему: "Ты говоришь от своего имени. Сколько раз я должен говорить тебе, чтобы ты говорил только правду? Скажи мне, что говорит Господь!"