Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 3:25
-
New International Version
He then gave an order: “Cut the living child in two and give half to one and half to the other.”
-
(en) King James Bible ·
And the king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half to the other. -
(en) New King James Version ·
And the king said, “Divide the living child in two, and give half to one, and half to the other.” -
(en) English Standard Version ·
And the king said, “Divide the living child in two, and give half to the one and half to the other.” -
(en) New American Standard Bible ·
The king said, “Divide the living child in two, and give half to the one and half to the other.” -
(en) New Living Translation ·
Then he said, “Cut the living child in two, and give half to one woman and half to the other!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half to the other. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал царь: рассеките живое дитя надвое и отдайте половину одной и половину другой. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді цар наказав: «Розітніть живе дитятко на двоє та дайте цій половину й тій половину.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Повелїв царь: Розітнїть живе хлопятко надвоє, та й дайти сїй половину, а тій половину. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав цар: „Розітні́ть це живе дитя надво́є, і дайте половину одній, а половину дру́гій!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда он повелел:
— Разрубите живого ребенка надвое и дайте половину одной и половину другой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Розрубайте надвоє живу дитину, яку годують, — сказав цар, — і дайте половину одній, і половину — другій! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Вот, что мы сделаем, — сказал царь. — Разрубите живого ребёнка надвое и отдайте каждой женщине по половине".