Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 8:17
-
New International Version
“My father David had it in his heart to build a temple for the Name of the Lord, the God of Israel.
-
(en) King James Bible ·
And it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel. -
(en) English Standard Version ·
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the Lord, the God of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the LORD, the God of Israel. -
(en) New Living Translation ·
Then Solomon said, “My father, David, wanted to build this Temple to honor the name of the LORD, the God of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it was in the heart of David my father to build a house unto the name of Jehovah the God of Israel. -
(ru) Синодальный перевод ·
У Давида, отца моего, было на сердце построить храм имени Господа, Бога Израилева; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вже в мого батька Давида було на думці збудувати храм імені Господа, Бога Ізраїля, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І було вже в мого панопя на думцї збудувати храм іменню Господа, Бога Ізрайлевого; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І було на серці мого батька Давида збудувати храм для Йме́ння Господа, Бога Ізраїля. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мой отец Давид думал построить дом для имени Господа, Бога Израиля. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І спало на серце мого батька Давида збудувати дім Імені Господа, Бога Ізраїля. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Отец мой Давид очень хотел построить храм имени Господа, Бога Израиля.