Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 10:4
-
New International Version
But they were terrified and said, “If two kings could not resist him, how can we?”
-
(en) King James Bible ·
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? -
(en) English Standard Version ·
But they were exceedingly afraid and said, “Behold, the two kings could not stand before him. How then can we stand?” -
(en) New American Standard Bible ·
But they feared greatly and said, “Behold, the two kings did not stand before him; how then can we stand?” -
(en) New Living Translation ·
But they were paralyzed with fear and said, “We’ve seen that two kings couldn’t stand against this man! What can we do?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him; and how shall we stand? -
(ru) Синодальный перевод ·
Они испугались чрезвычайно и сказали: вот, два царя не устояли перед ним, как же нам устоять? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони ж дуже злякались і кажуть: “Коли два царі не встояли проти нього, то як ми встоїмо?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони ж полякались вельми та й кажуть: Коли два царі не встояли проти його, то як ми встоїмо? -
(ua) Переклад Огієнка ·
А вони дуже-дуже налякалися й сказали: „Ось два царі́ не всто́яли перед ним, якже встоїмо́ ми?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Но они очень испугались и сказали:
— Если ему не смогли противостоять два царя, то как можем мы? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вони дуже злякалися, і сказали: Ось два царі не встояли перед ним, то як ми встоїмо! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но вожди и старейшины очень испугались и сказали: "Два царя не могли остановить Ииуя. И мы не сможем остановить его!"