Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 14:19
-
New International Version
They conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him there.
-
(en) King James Bible ·
Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there. -
(en) New King James Version ·
And they formed a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there. -
(en) English Standard Version ·
And they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish and put him to death there. -
(en) New American Standard Bible ·
They conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there. -
(en) New Living Translation ·
There was a conspiracy against Amaziah’s life in Jerusalem, and he fled to Lachish. But his enemies sent assassins after him, and they killed him there. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; and they sent after him to Lachish, and slew him there. -
(ru) Синодальный перевод ·
И составили против него заговор в Иерусалиме, и убежал он в Лахис. И послали за ним в Лахис, и умертвили его там. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як же вчинили змову проти нього в Єрусалимі, він утік у Лахіш, але за ним послали навздогін у Лахіш і там його вбили. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І счинили змову проти його в Ерусалимі, й він утїк у Лахис; та послали наздогін за ним в Лахис і вбили його там. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вчинили на нього змову в Єрусалимі, та він утік до Лахішу. І послали за ним до Лахішу, — і вбили його там. -
(ru) Новый русский перевод ·
Против Амасии в Иерусалиме составили заговор, и он бежал в город Лахиш, но за ним послали в Лахиш и убили его там. -
(ua) Переклад Турконяка ·
В Єрусалимі проти нього вчинили змову, і він утік до Лахіса. Та послали за ним до Лахіса, і там його вбили. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В Иерусалиме против него составили заговор, и Амасия бежал в Лахис. Но они послали за ним в Лахис и убили его там.