Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 4:18
-
New International Version
The child grew, and one day he went out to his father, who was with the reapers.
-
(en) King James Bible ·
Elisha Raises the Shunammite's Son
And when the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers. -
(en) New King James Version ·
And the child grew. Now it happened one day that he went out to his father, to the reapers. -
(en) English Standard Version ·
Elisha Raises the Shunammite’s Son
When the child had grown, he went out one day to his father among the reapers. -
(en) New American Standard Bible ·
The Shunammite’s Son
When the child was grown, the day came that he went out to his father to the reapers. -
(en) New Living Translation ·
One day when her child was older, he went out to help his father, who was working with the harvesters. -
(en) Darby Bible Translation ·
Elisha Raises the Shunammite's Son
And the child grew, and it came to pass one day, that he went out to his father to the reapers. -
(ru) Синодальный перевод ·
И подрос ребёнок и в один день пошёл к отцу своему, к жнецам. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як же хлопчик підріс, пішов одного дня до батька до женців, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же хлопчик підріс, пійшов одного дня до батька свого до женцїв: -
(ua) Переклад Огієнка ·
І росло те дитя. А одно́го ра́зу вийшло воно до свого́ ба́тька до женці́в. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ребенок подрос. Однажды он вышел к отцу, который был со жнецами. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І дитина росла. І сталося, коли хлопець вийшов до свого батька до женців, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мальчик подрос. Однажды он пошёл в поле к отцу, который был со жнецами.