Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Kings 25) | (1 Chronicles 2) →

New International Version

Переклад Огієнка

  • Historical Records From Adam to Abraham
    To Noah’s Sons

    Adam, Seth, Enosh,
  • Адам, Сиф, Енош,
  • Kenan, Mahalalel, Jared,
  • Кенан, Магалал'їл, Яред,
  • Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
  • Енох, Метушелах, Ламех,
  • The sons of Noah:a
    Shem, Ham and Japheth.
  • Ной, Сим, Хам та Яфет.
  • The Japhethites

    The sonsb of Japheth:
    Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
  • Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
  • The sons of Gomer:
    Ashkenaz, Riphathc and Togarmah.
  • А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
  • The sons of Javan:
    Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
  • А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
  • The Hamites

    The sons of Ham:
    Cush, Egypt, Put and Canaan.
  • Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
  • The sons of Cush:
    Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka.
    The sons of Raamah:
    Sheba and Dedan.
  • А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
  • Cush was the fatherd of
    Nimrod, who became a mighty warrior on earth.
  • А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
  • Egypt was the father of
    the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
  • Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
  • і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
  • Canaan was the father of
    Sidon his firstborn,e and of the Hittites,
  • А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
  • Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
  • Hivites, Arkites, Sinites,
  • і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
  • Arvadites, Zemarites and Hamathites.
  • і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
  • The Semites

    The sons of Shem:
    Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
    The sons of Aram:f
    Uz, Hul, Gether and Meshek.
  • Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м.Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
  • Arphaxad was the father of Shelah,
    and Shelah the father of Eber.
  • А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
  • Two sons were born to Eber:
    One was named Peleg,g because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
  • А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
  • Joktan was the father of
    Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
  • Hadoram, Uzal, Diklah,
  • і Гадорама, і Узала, і Діклу,
  • Obal,h Abimael, Sheba,
  • і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
  • Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
  • Shem, Arphaxad,i Shelah,
  • Сим, Арпахшад, Шелах,
  • Eber, Peleg, Reu,
  • Пелеґ, Реу,
  • Serug, Nahor, Terah
  • Серуґ, Нахор, Терах,
  • and Abram (that is, Abraham).
  • Аврам, він же Авраа́м.
  • The Family of Abraham

    The sons of Abraham:
    Isaac and Ishmael.
  • Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
  • Descendants of Hagar

    These were their descendants:
    Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
  • Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
  • Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
  • Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
  • Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
  • Descendants of Keturah

    The sons born to Keturah, Abraham’s concubine:
    Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah.
    The sons of Jokshan:
    Sheba and Dedan.
  • А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
  • The sons of Midian:
    Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah.
    All these were descendants of Keturah.
  • А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
  • Descendants of Sarah

    Abraham was the father of Isaac.
    The sons of Isaac:
    Esau and Israel.
  • А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
  • Esau’s Sons

    The sons of Esau:
    Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
  • Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
  • The sons of Eliphaz:
    Teman, Omar, Zepho,j Gatam and Kenaz;
    by Timna: Amalek.k
  • Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
  • The sons of Reuel:
    Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
  • Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
  • The People of Seir in Edom

    The sons of Seir:
    Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
  • А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
  • The sons of Lotan:
    Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
  • А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
  • The sons of Shobal:
    Alvan,l Manahath, Ebal, Shepho and Onam.
    The sons of Zibeon:
    Aiah and Anah.
  • Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
  • The son of Anah:
    Dishon.
    The sons of Dishon:
    Hemdan,m Eshban, Ithran and Keran.
  • А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
  • The sons of Ezer:
    Bilhan, Zaavan and Akan.n
    The sons of Dishano:
    Uz and Aran.
  • Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
  • The Rulers of Edom

    These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned:
    Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
  • А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
  • When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
  • І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
  • When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
  • І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
  • When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
  • І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
  • When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
  • І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
  • When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the riverp succeeded him as king.
  • І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
  • When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
  • І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
  • When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau,q and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
  • І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
  • Hadad also died.
    The chiefs of Edom were:
    Timna, Alvah, Jetheth,
  • І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
  • Oholibamah, Elah, Pinon,
  • провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
  • Kenaz, Teman, Mibzar,
  • провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
  • Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
  • провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

  • ← (2 Kings 25) | (1 Chronicles 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025