Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
Saul Takes His Life
Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa.
Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa.
Филистимляне воевали с Израилем, и израильтяне бежали от них и падали сраженными на горе Гильбоа.
The Philistines were in hot pursuit of Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.
Филистимляне нагнали Саула и его сыновей и убили его сыновей Ионафана, Авинадава и Малхи-Шуа.
The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him.
Вокруг Саула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и ранили.
Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through, or these uncircumcised fellows will come and abuse me.”
But his armor-bearer was terrified and would not do it; so Saul took his own sword and fell on it.
But his armor-bearer was terrified and would not do it; so Saul took his own sword and fell on it.
Саул сказал своему оруженосцу:
— Обнажи меч и заколи меня, иначе эти необрезанные придут и станут глумиться надо мной.
Но его оруженосец не решился сделать это, потому что очень испугался. Тогда Саул взял свой собственный меч и бросился на него.
— Обнажи меч и заколи меня, иначе эти необрезанные придут и станут глумиться надо мной.
Но его оруженосец не решился сделать это, потому что очень испугался. Тогда Саул взял свой собственный меч и бросился на него.
When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died.
Когда оруженосец увидел, что Саул мертв, он тоже бросился на свой меч и умер.
So Saul and his three sons died, and all his house died together.
Так погибли Саул и его три сына, и вместе с ними погиб весь его дом.
When all the Israelites in the valley saw that the army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them.
Увидев, что войско разбежалось, а Саул и его сыновья погибли, все израильтяне, которые были в долине, оставили свои города и тоже бежали. А филистимляне пришли и заняли их.
The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
На следующий день, когда филистимляне пришли грабить мертвых, они нашли Саула и его сыновей, павших на горе Гильбоа.
They stripped him and took his head and his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news among their idols and their people.
Они обобрали его, отрубили ему голову, сняли с него оружие и послали вестников по всей филистимской земле, чтобы возвестить об этом своим идолам и народу.
They put his armor in the temple of their gods and hung up his head in the temple of Dagon.
Они положили его оружие в храме своих богов, а голову его повесили в храме Дагона.71
When all the inhabitants of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
Когда весь галаадский город Иавеш услышал обо всем, что филистимляне сделали с Саулом,
all their valiant men went and took the bodies of Saul and his sons and brought them to Jabesh. Then they buried their bones under the great tree in Jabesh, and they fasted seven days.
то все их храбрые воины отправились в путь, взяли тела Саула и его сыновей и перенесли их в Иавеш. Они погребли их кости под иавешским дубом и постились семь дней.
Saul died because he was unfaithful to the Lord; he did not keep the word of the Lord and even consulted a medium for guidance,
Саул погиб, потому что нарушил верность Господу. Он не слушался Господнего слова; он обратился с вопросом к вызывательнице умерших,