Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 12:24
-
New International Version
from Judah, carrying shield and spear — 6,800 armed for battle;
-
(en) King James Bible ·
The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war. -
(en) English Standard Version ·
The men of Judah bearing shield and spear were 6,800 armed troops. -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Judah who bore shield and spear were 6,800, equipped for war. -
(en) New Living Translation ·
From the tribe of Judah, there were 6,800 warriors armed with shields and spears. -
(en) Darby Bible Translation ·
The children of Judah that bore shield and spear were six thousand eight hundred, equipped for military service. -
(ru) Синодальный перевод ·
сыновей Иудиных, носящих щит и копьё, было шесть тысяч восемьсот готовых к войне; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось число військових відділів, озброєних до битви, що прийшли були до Давида в Хеврон, щоб передати йому царство Саула, за Господнім словом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Синів Юдиних, носячих щит та спис, було шість тисяч вісїмсот готових до війни; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Юдиних синів, що носили великого щита́ та списа́, — шість тисяч і вісім сотень озбро́єного ві́йська. -
(ru) Новый русский перевод ·
людей рода Иуды, которые носили щит и копье, — 6 800 вооруженных для битвы;
-
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось це імена воєначальників, які прийшли до Давида в Хеврон, аби повернути царство Саула до нього за Господнім словом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Из колена Иуды там было шесть тысяч восемьсот человек, готовых к войне. Они носили щиты и копья.