Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 12:37
-
New International Version
and from east of the Jordan, from Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh, armed with every type of weapon — 120,000.
-
(en) King James Bible ·
And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand. -
(en) New King James Version ·
of the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, from the other side of the Jordan, one hundred and twenty thousand armed for battle with every kind of weapon of war. -
(en) English Standard Version ·
Of the Reubenites and Gadites and the half-tribe of Manasseh from beyond the Jordan, 120,000 men armed with all the weapons of war. -
(en) New American Standard Bible ·
From the other side of the Jordan, of the Reubenites and the Gadites and of the half-tribe of Manasseh, there were 120,000 with all kinds of weapons of war for the battle. -
(en) New Living Translation ·
From the east side of the Jordan River — where the tribes of Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh lived — there were 120,000 troops armed with every kind of weapon. -
(en) Darby Bible Translation ·
And from the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of weapons of war for battle, a hundred and twenty thousand. -
(ru) Синодальный перевод ·
из-за Иордана, от колена Рувимова, Гадова и полуколена Манассиина, сто двадцать тысяч, со всяким воинским оружием. -
(ua) Переклад Хоменка ·
З коліна Ашера — 40 000 готових виступити на війну й озброєних до бою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ізза Йорданї, від поколїння Рубенового, Гадового, й половини Манассіїного поколїння сто двайцять тисяч, з усякою військовою збруєю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А з того бо́ку Йорда́ну з Руви́мівців, і Ґа́дівців, і з полови́ни Манасі́ї, зо всякими військо́вими знаря́ддями для бою — сто й двадцять тисяч. -
(ru) Новый русский перевод ·
А из родов Рувима, Гада и половины рода Манассии из-за Иордана — 120 000 человек, вооруженных всякого вида оружием.
-
(ua) Переклад Турконяка ·
І з Асира — сорок тисяч тих, які виходять до бою, аби допомогти. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
С восточной стороны реки Иордан там было сто двадцать тысяч человек из колен Рувима, Гада и из полуколена Манассии. У этих людей были все виды оружия.