Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Куліша та Пулюя
Bringing Back the Ark
David conferred with each of his officers, the commanders of thousands and commanders of hundreds.
David conferred with each of his officers, the commanders of thousands and commanders of hundreds.
І держав раду Давид з тисячниками, сотниками й з усїма воєводами,
He then said to the whole assembly of Israel, “If it seems good to you and if it is the will of the Lord our God, let us send word far and wide to the rest of our people throughout the territories of Israel, and also to the priests and Levites who are with them in their towns and pasturelands, to come and join us.
І промовив до всього збору Ізраїлського: Коли вам завгодно, й коли на те буде воля Господа, Бога нашого, пошлїм по всїх усюдах до прочих наших братів по цїлїй землї Ізраїлській, а разом із ними до сьвященників і левітів, в міста та оселї їх, щоб вони зібрались до нас,
І візьмемо до себе скриню Бога нашого, бо за часів Саула ми не звертали вваги на неї.
The whole assembly agreed to do this, because it seemed right to all the people.
І сказала вся громада: Нехай буде так! бо цї слова були до вподоби усїй громадї.
So David assembled all Israel, from the Shihor River in Egypt to Lebo Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim.
І зібрав Давид усїх Ізрайлитян від Египецького Сихор-потока до ввіходу в Емат, щоб перенести скриню Божу з Киріятяриму.
David and all Israel went to Baalah of Judah (Kiriath Jearim) to bring up from there the ark of God the Lord, who is enthroned between the cherubim — the ark that is called by the Name.
І пійшов Давид і ввесь Ізраїль до Киріятяриму, що в Юдеї, щоб перенести звідтіль скриню Господа, сидячого на херувимах, де його імя взивали.
They moved the ark of God from Abinadab’s house on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding it.
І повезли ковчег Божий на новому возї з Абинадабового дому, а Оза та Ахіа провожали воза.
David and all the Israelites were celebrating with all their might before God, with songs and with harps, lyres, timbrels, cymbals and trumpets.
А Давид та всї Ізрайлитяне грали перед Богом з усієї сили з сьпівами, на цитрах і псалтирях, і бубнах, і цимбалах, та трубах.
When they came to the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to steady the ark, because the oxen stumbled.
Як дійшли до Хидонового току, простяг Оза свою руку, щоб придержати скриню, бо воли нахилили її.
The Lord’s anger burned against Uzzah, and he struck him down because he had put his hand on the ark. So he died there before God.
Але Господь розгнївався на Озу й вмертвив його за те, що він простяг свою руку до ковчега, і він умер тут таки перед лицем Божим.
І засмутився Давид, що Господь убив Озу, й назвав те місце Убиттє Ози; так воно зветься й до сього часу.
David was afraid of God that day and asked, “How can I ever bring the ark of God to me?”
І злякався Давид Бога в той день, і промовив: Як же ж то менї внести до себе скриню Божу?
He did not take the ark to be with him in the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-Edom the Gittite.
І не повіз Давид скринї до себе, до Давидового міста, а завернув її до дому Обедедома Гетїя.