Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

New International Version

Синодальный перевод

  • Israel’s Sons

    These were the sons of Israel:
    Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  • Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
  • Judah
    To Hezron’s Sons

    The sons of Judah:
    Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death.
  • Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, — трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
  • Judah’s daughter-in-law Tamar bore Perez and Zerah to Judah. He had five sons in all.
  • И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
  • The sons of Perez:
    Hezron and Hamul.
  • Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
  • The sons of Zerah:
    Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Dardaa — five in all.
  • Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
  • The son of Karmi:
    Achar,b who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.c
  • Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
  • The son of Ethan:
    Azariah.
  • Сын Ефана: Азария.
  • The sons born to Hezron were:
    Jerahmeel, Ram and Caleb.d
  • Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
  • From Ram Son of Hezron

    Ram was the father of
    Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
  • Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
  • Nahshon was the father of Salmon,e Salmon the father of Boaz,
  • Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
  • Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  • Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
  • Jesse was the father of
    Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
  • Иессей родил первенца своего Елиава, второго — Аминадава, третьего — Самму,
  • the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
  • четвёртого — Нафанаила, пятого — Раддая,
  • the sixth Ozem and the seventh David.
  • шестого — Оцема, седьмого — Давида.
  • Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel.
  • Сёстры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
  • Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
  • Авигея родила Амессу; отец же Амессы — Иефер, Измаильтянин.
  • Caleb Son of Hezron

    Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
  • Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
  • When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.
  • Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
  • Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
  • Later, Hezron, when he was sixty years old, married the daughter of Makir the father of Gilead. He made love to her, and she bore him Segub.
  • После Есром вошёл к дочери Махира, отца Галаадова, и взял её, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
  • Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
  • Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
  • (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair,f as well as Kenath with its surrounding settlements — sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
  • Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, — шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
  • After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the fatherg of Tekoa.
  • По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
  • Jerahmeel Son of Hezron

    The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron:
    Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem andh Ahijah.
  • Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
  • Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  • Была у Иерахмеила и другая жена, имя её Афара; она мать Онама.
  • The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel:
    Maaz, Jamin and Eker.
  • Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
  • The sons of Onam:
    Shammai and Jada.
    The sons of Shammai:
    Nadab and Abishur.
  • Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
  • Abishur’s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
  • Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
  • The sons of Nadab:
    Seled and Appaim. Seled died without children.
  • Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
  • The son of Appaim:
    Ishi, who was the father of Sheshan.
    Sheshan was the father of Ahlai.
  • Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
  • The sons of Jada, Shammai’s brother:
    Jether and Jonathan. Jether died without children.
  • Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
  • The sons of Jonathan:
    Peleth and Zaza.
    These were the descendants of Jerahmeel.
  • Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
  • Sheshan had no sons — only daughters.
    He had an Egyptian servant named Jarha.
  • У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
  • Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
  • Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену, и она родила ему Аттая.
  • Attai was the father of Nathan,
    Nathan the father of Zabad,
  • Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
  • Zabad the father of Ephlal,
    Ephlal the father of Obed,
  • Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
  • Obed the father of Jehu,
    Jehu the father of Azariah,
  • Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
  • Azariah the father of Helez,
    Helez the father of Eleasah,
  • Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
  • Eleasah the father of Sismai,
    Sismai the father of Shallum,
  • Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
  • Shallum the father of Jekamiah,
    and Jekamiah the father of Elishama.
  • Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
  • The Clans of Caleb

    The sons of Caleb the brother of Jerahmeel:
    Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah,i who was the father of Hebron.
  • Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, — он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
  • The sons of Hebron:
    Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
  • Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
  • Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  • Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
  • The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
  • Сын Шаммая Маон, а Маон — отец Беф-Цура.
  • Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  • И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
  • The sons of Jahdai:
    Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  • Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
  • Caleb’s concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah.
  • Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
  • She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Makbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Aksah.
  • она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева — Ахса.
  • These were the descendants of Caleb.
    The sons of Hur the firstborn of Ephrathah:
    Shobal the father of Kiriath Jearim,
  • Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
  • Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
  • The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were:
    Haroeh, half the Manahathites,
  • У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
  • and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
  • Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
  • The descendants of Salma:
    Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
  • Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян — Цоряне,
  • and the clans of scribesj who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the Rekabites.k
  • и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.

  • ← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025