Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Israel’s Sons

    These were the sons of Israel:
    Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Оце сини Ізраїлеві: Рубен, Симеон, Левій, Юда, Іссахар, Зебулон,
  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  • Дан, Йосиф, Бенямин, Нефталїй, Гад, та Ассер.
  • Judah
    To Hezron’s Sons

    The sons of Judah:
    Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death.
  • Сини Юдині: Гер, Онан та Села, — троє народилось у його від дочки Шуєвої, Канаанїйки. І був Гер найстарший Юдин син, ледачий в очах Господа, й він убив його.
  • Judah’s daughter-in-law Tamar bore Perez and Zerah to Judah. He had five sons in all.
  • І Тамара, невістка його, породила йому Фареса (Перезу) та Зару (Сера). Усїх синів в Юди було пятеро.
  • The sons of Perez:
    Hezron and Hamul.
  • Сини Перезові: Есрон та Гамул.
  • The sons of Zerah:
    Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Dardaa — five in all.
  • Сини Зарині: Зімрі, Етан, Еман, Галкол та Дара; усїх їх пятеро.
  • The son of Karmi:
    Achar,b who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.c
  • Син Харміїн: Ахар, що накликав лихо на Ізраїля, нарушивши закляттє.
  • The son of Ethan:
    Azariah.
  • Син Етанів: Азарія.
  • The sons born to Hezron were:
    Jerahmeel, Ram and Caleb.d
  • Сини Есронові, що народились від його: Ерахмеїл, Адам (Рам) та Гелувай.
  • From Ram Son of Hezron

    Ram was the father of
    Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
  • Від Арама ж народився Аминадаб; від Аминадаба народився Нахзон, князї синів Юдиних;
  • Nahshon was the father of Salmon,e Salmon the father of Boaz,
  • Від Нахзона народився Салмон, від Салмона народився Бооз;
  • Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  • Від Бооза народився Обид, від Обида народився Ессей;
  • Jesse was the father of
    Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
  • Від Ессея народився його найстарший син Еліав, другий — Аминадаб, третій — Самм,
  • the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
  • Четвертий — Натанаїл, пятий — Раддая,
  • the sixth Ozem and the seventh David.
  • Шестий — Озем, сьомий Давид.
  • Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel.
  • Сестри їх. Саруя та Абигея. Сини Саруїні: Абесса, Йоаб та Асаїл, троє.
  • Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
  • Абигея народила Амессу; а батько Амессин — Етер, Ізмяїлїй.
  • Caleb Son of Hezron

    Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
  • Халеб, Есромів син, мав дїтей від Азуви, своєї жінки, й від Еріоти, і це його сини: Есер, Собаб та Ардан.
  • When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • І померла Азува; й взяв собі Халеб (за жінку) Ефрату, й вона породила йому Гура.
  • Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
  • Від Гура народився Урія, від Урії народився Веселіїл.
  • Later, Hezron, when he was sixty years old, married the daughter of Makir the father of Gilead. He made love to her, and she bore him Segub.
  • Потім Есрон ввійшов до дочки Махира, Галаадового батька, і взяв її, маючи шістьдесять років, і вона породила йому Сегуба.
  • Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
  • Від Сегуба народивсь Яір, а було в його двайцять троє міст в Галаадському краю.
  • (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair,f as well as Kenath with its surrounding settlements — sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
  • Але Гессурії та Сирийцї забрали в їх селитьби Яірові, Кенат і залежні від його міста, — шістьдесять міст. Усї цї міста синів Махира, Галаадового батька.
  • After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the fatherg of Tekoa.
  • Після смертї Есрона в Халеб-Ефратї Есромова жінка Авія породила йому Ашхура, Текоїного батька.
  • Jerahmeel Son of Hezron

    The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron:
    Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem andh Ahijah.
  • Сини Ерахмеїла, найстаршого Есронового сина, були: перворідень Рам, по йому Вуна, Орен, Озем та Ахія.
  • Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  • Була в Ерахмеїла й друга жінка, на ймя Афара; вона Онамова мати.
  • The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel:
    Maaz, Jamin and Eker.
  • Сини Рама, найстаршого Ерахмеїлового сина, були: Мааз, Ямин та Екер.
  • The sons of Onam:
    Shammai and Jada.
    The sons of Shammai:
    Nadab and Abishur.
  • В Онама ж були сини: Шаммай та Яда. Шаммаєві ж сини: Надаб та Авишур.
  • Abishur’s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
  • Жінка Авишурова на ймення Авихаїла, й вона породила йому Ахбана та Молида.
  • The sons of Nadab:
    Seled and Appaim. Seled died without children.
  • Сини Надабові: Селед та Афаїм. І помер Селед бездїтним.
  • The son of Appaim:
    Ishi, who was the father of Sheshan.
    Sheshan was the father of Ahlai.
  • Син Афаїмів Ішій. Син Ішіїн: Шешан. Син Шешанів: Ахлай.
  • The sons of Jada, Shammai’s brother:
    Jether and Jonathan. Jether died without children.
  • Сини в Яди, Шаммаєвого брата: Етер та Йонатан. Етер помер бездїтним.
  • The sons of Jonathan:
    Peleth and Zaza.
    These were the descendants of Jerahmeel.
  • Сини Йонатанові: Пелет і Заза. Це сини Ерахмеїлові.
  • Sheshan had no sons — only daughters.
    He had an Egyptian servant named Jarha.
  • В Шешана не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана невольник, Египтянин, на ймя Ярха;
  • Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
  • Шешан дав свою дочку Ярсї (свойму невольникові) за жінку, а вона породила йому Аттая.
  • Attai was the father of Nathan,
    Nathan the father of Zabad,
  • Від Аттая народився Натан, від Натана народився Завад;
  • Zabad the father of Ephlal,
    Ephlal the father of Obed,
  • Від Завада народився Ефлал, від Ефлала народився Овид;
  • Obed the father of Jehu,
    Jehu the father of Azariah,
  • Від Овида народився Еуй, від Еуя народився Азарія;
  • Azariah the father of Helez,
    Helez the father of Eleasah,
  • Від Азарії народився Хелез, від Хелеза народився Елеас;
  • Eleasah the father of Sismai,
    Sismai the father of Shallum,
  • Від Елеаса народився Сисмай, від Сисмая народився Саллум;
  • Shallum the father of Jekamiah,
    and Jekamiah the father of Elishama.
  • Від Саллума народився Екамія, від Екамії народився Елишам.
  • The Clans of Caleb

    The sons of Caleb the brother of Jerahmeel:
    Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah,i who was the father of Hebron.
  • Сини в Халеба, Ерахмеїлового брата: Меша, найстарший в його, — він батько Зифин, — і сини Мареші, Хевронового батька.
  • The sons of Hebron:
    Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
  • Хевронові сини: Корей і Таппуах, та Рекем та Шема;
  • Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  • Від Шема народився Рахам, Йоркеамів батько, а від Рекема народився Шаммай;
  • The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
  • Син в Шаммая Маон, а Маон се батько Бет-Зура.
  • Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  • А Ефа, Халебова наложниця, породила Харана, Мозу та Газеза. А від Харана народився Газез.
  • The sons of Jahdai:
    Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  • Сини Егдаєві: Регем, Йотам, Гешан, Пелет, Ефа та Шааф.
  • Caleb’s concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah.
  • Наложниця Халебова Мааха породила Шевера та Тирхану;
  • She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Makbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Aksah.
  • Вона ж породила й Шаафа, Мадманниного батька; Шеву, батька Махбениного і батька Гивеїного. А дочка Халебова — Ахса.
  • These were the descendants of Caleb.
    The sons of Hur the firstborn of Ephrathah:
    Shobal the father of Kiriath Jearim,
  • Оце сини Халебові: син Гур, перворідень Ефрати; Шовал, батько (князь) Киріят-Ярима;
  • Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • Салма, батько (князь) Бетлеєму, Хареф, батько Бетгадера.
  • The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were:
    Haroeh, half the Manahathites,
  • У Шовала, батька Киріят-Яриму, були сини: Гарое, Хази, Галменюхот.
  • and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
  • Поколїння Киріят-Яриму: Ітріяни, Футїяни, Шуматани, та Мидраітяни. Від цїх повстали Зоряни та Ештаоляни.
  • The descendants of Salma:
    Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
  • Сини в Салми: Бетлеємляни та Нетофатяни, вінець Йоабового дому, та половина Менухотян — Зоряни,
  • and the clans of scribesj who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the Rekabites.k
  • Та поколїння Соферійцїв, що жили в Ябезї, Тирейцї, Шимейцї, Сухайцї: це Кинеяни, що повстали від Хамата, Бетрехавового батька.

  • ← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025