Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 23:22
-
New International Version
Eleazar died without having sons: he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
-
(en) King James Bible ·
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. -
(en) English Standard Version ·
Eleazar died having no sons, but only daughters; their kinsmen, the sons of Kish, married them. -
(en) New American Standard Bible ·
Eleazar died and had no sons, but daughters only, so their brothers, the sons of Kish, took them as wives. -
(en) New Living Translation ·
Eleazar died with no sons, only daughters. His daughters married their cousins, the sons of Kish. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Eleazar died, and had no sons, but daughters; and their brethren the sons of Kish took them. -
(ru) Синодальный перевод ·
И умер Елеазар, и не было у него сыновей, а только дочери; и взяли их за себя сыновья Киса, братья их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Єлеазар помер, і не було в нього синів, а тільки дочки; їх побрали собі сини Кіша, брати їхні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І помер Елеазар, і не було в його синів, а тільки дочки; й побрали їх за себе сини Кисові, їх брати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І помер Елеазар, і не було в нього сині́в, бо тільки до́чки, і їх побрали собі Кішові сини, їхні брати́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Элеазар умер, не родив сыновей: у него были только дочери. Их двоюродные братья, сыновья Киша, взяли их себе в жены.
-
(ua) Переклад Турконяка ·
І помер Елеазар, і не було в нього синів, але тільки дочки, і їх взяли сини Кіса, їхні брати. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Елеазар умер, не имея сыновей. У него были только дочери. Дочери Елеазара вышли замуж за своих родственников, сыновей Киса.