Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

New International Version

Синодальный перевод

  • The Divisions of Priests

    These were the divisions of the descendants of Aaron:
    The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
  • But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as the priests.
  • Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
  • With the help of Zadok a descendant of Eleazar and Ahimelek a descendant of Ithamar, David separated them into divisions for their appointed order of ministering.
  • И распределил их Давид — Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочерёдно на службу их.
  • A larger number of leaders were found among Eleazar’s descendants than among Ithamar’s, and they were divided accordingly: sixteen heads of families from Eleazar’s descendants and eight heads of families from Ithamar’s descendants.
  • И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
  • They divided them impartially by casting lots, for there were officials of the sanctuary and officials of God among the descendants of both Eleazar and Ithamar.
  • Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
  • The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officials: Zadok the priest, Ahimelek son of Abiathar and the heads of families of the priests and of the Levites — one family being taken from Eleazar and then one from Ithamar.
  • и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицом царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.
  • The first lot fell to Jehoiarib,
    the second to Jedaiah,
  • И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
  • the third to Harim,
    the fourth to Seorim,
  • третий Хариму, четвёртый Сеориму,
  • the fifth to Malkijah,
    the sixth to Mijamin,
  • пятый Малхию, шестой Миямину,
  • the seventh to Hakkoz,
    the eighth to Abijah,
  • седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
  • the ninth to Jeshua,
    the tenth to Shekaniah,
  • девятый Иешую, десятый Шехании,
  • the eleventh to Eliashib,
    the twelfth to Jakim,
  • одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
  • the thirteenth to Huppah,
    the fourteenth to Jeshebeab,
  • тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
  • the fifteenth to Bilgah,
    the sixteenth to Immer,
  • пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
  • the seventeenth to Hezir,
    the eighteenth to Happizzez,
  • семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
  • the nineteenth to Pethahiah,
    the twentieth to Jehezkel,
  • девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
  • the twenty-first to Jakin,
    the twenty-second to Gamul,
  • двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
  • the twenty-third to Delaiah
    and the twenty-fourth to Maaziah.
  • двадцать третий Делаии, двадцать четвёртый Маазии.
  • This was their appointed order of ministering when they entered the temple of the Lord, according to the regulations prescribed for them by their ancestor Aaron, as the Lord, the God of Israel, had commanded him.
  • Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их через Аарона, отца их, как заповедал ему Господь, Бог Израилев.
  • The Rest of the Levites

    As for the rest of the descendants of Levi:
    from the sons of Amram: Shubael;
    from the sons of Shubael: Jehdeiah.
  • У прочих сыновей Левия — распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
  • As for Rehabiah, from his sons:
    Ishiah was the first.
  • от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
  • From the Izharites: Shelomoth;
    from the sons of Shelomoth: Jahath.
  • от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
  • The sons of Hebron: Jeriah the first,a Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.
  • из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвёртый Иекамам.
  • The son of Uzziel: Micah;
    from the sons of Micah: Shamir.
  • Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
  • The brother of Micah: Ishiah;
    from the sons of Ishiah: Zechariah.
  • Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
  • The sons of Merari: Mahli and Mushi.
    The son of Jaaziah: Beno.
  • Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.
  • The sons of Merari:
    from Jaaziah: Beno, Shoham, Zakkur and Ibri.
  • Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
  • From Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • У Махлия — Елеазар; у него сыновей не было.
  • From Kish: the son of Kish:
    Jerahmeel.
  • У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
  • And the sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth.
    These were the Levites, according to their families.
  • сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
  • They also cast lots, just as their relatives the descendants of Aaron did, in the presence of King David and of Zadok, Ahimelek, and the heads of families of the priests and of the Levites. The families of the oldest brother were treated the same as those of the youngest.
  • Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицом царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.

  • ← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025