Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Chronicles 2) | (2 Chronicles 4) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Solomon Builds the Temple

    Then Solomon began to build the temple of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah, where the Lord had appeared to his father David. It was on the threshing floor of Araunaha the Jebusite, the place provided by David.
  • Соломон начал строить дом Господа в Иерусалиме на горе Мориа, где Господь явился его отцу Давиду. Это было на гумне иевусея Орны, на месте, которое приготовил Давид.
  • He began building on the second day of the second month in the fourth year of his reign.
  • Он начал строить во второй день второго месяца в четвертый год своего правления.12
  • The foundation Solomon laid for building the temple of God was sixty cubits long and twenty cubits wideb (using the cubit of the old standard).
  • Вот размеры основания, на котором Соломон строил Божий дом: шестьдесят локтей длины и двадцать локтей13 ширины (по локтю старого образца).
  • The portico at the front of the temple was twenty cubitsc long across the width of the building and twentyd cubits high.
    He overlaid the inside with pure gold.
  • Притвор перед домом был длиной двадцать локтей14 — по ширине самого здания — и двадцать локтей15 высотой. Изнутри он покрыл его чистым золотом.
  • He paneled the main hall with juniper and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs.
  • Он обшил большой зал сосной, вызолотил его и украсил орнаментом из пальм и цепей.
  • He adorned the temple with precious stones. And the gold he used was gold of Parvaim.
  • Он выложил дом драгоценными камнями и золотом, доставленным из Парваима.
  • He overlaid the ceiling beams, doorframes, walls and doors of the temple with gold, and he carved cherubim on the walls.
  • Он покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери дома и вырезал на стенах херувимов.16
  • He built the Most Holy Place, its length corresponding to the width of the temple — twenty cubits long and twenty cubits wide. He overlaid the inside with six hundred talentse of fine gold.
  • Затем он построил Святое Святых, длина которого совпадала с шириной дома: двадцать локтей в длину и двадцать в ширину. Изнутри он покрыл его лучшим золотом на шестьсот талантов.17
  • The gold nails weighed fifty shekels.f He also overlaid the upper parts with gold.
  • Золотые гвозди весили пятьдесят шекелей.18 Золотом он покрыл также и верхние комнаты.
  • For the Most Holy Place he made a pair of sculptured cherubim and overlaid them with gold.
  • В Святом Святых он сделал двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.
  • The total wingspan of the cherubim was twenty cubits. One wing of the first cherub was five cubitsg long and touched the temple wall, while its other wing, also five cubits long, touched the wing of the other cherub.
  • Крылья херувимов были длиной в двадцать локтей. Одно крыло первого херувима было пяти локтей19 в длину и касалось стены дома, а второе крыло, тоже пяти локтей в длину, касалось крыла другого херувима.
  • Similarly one wing of the second cherub was five cubits long and touched the other temple wall, and its other wing, also five cubits long, touched the wing of the first cherub.
  • Точно так же одно крыло второго херувима было пяти локтей в длину и касалось противоположной стены дома, а другое крыло, тоже пяти локтей в длину, касалось крыла первого херувима.
  • The wings of these cherubim extended twenty cubits. They stood on their feet, facing the main hall.h
  • Крылья этих херувимов простирались на двадцать локтей. Они стояли на ногах, лицами к главному залу.20
  • He made the curtain of blue, purple and crimson yarn and fine linen, with cherubim worked into it.
  • Он сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и лучшего льна с изображенными на ней херувимами.
  • For the front of the temple he made two pillars, which together were thirty-five cubitsi long, each with a capital five cubits high.
  • Перед домом он сделал две колонны, которые вместе были тридцати пяти локтей21 в длину. Капители на каждой из колонн были по пять локтей высотой.
  • He made interwoven chainsj and put them on top of the pillars. He also made a hundred pomegranates and attached them to the chains.
  • Он сделал круговые цепи22 и украсил ими верхние части колонн. Еще он сделал сто гранатовых плодов и прикрепил их к цепям.
  • He erected the pillars in the front of the temple, one to the south and one to the north. The one to the south he named Jakink and the one to the north Boaz.l
  • Он установил колонны перед храмом: одну с южной стороны и одну с северной. Ту, что с южной стороны, он назвал Иахин,23 а ту, что с северной, — Боаз.24

  • ← (2 Chronicles 2) | (2 Chronicles 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025