Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Chronicles 2) | (2 Chronicles 4) →

New International Version

Переклад Хоменка

  • Solomon Builds the Temple

    Then Solomon began to build the temple of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah, where the Lord had appeared to his father David. It was on the threshing floor of Araunaha the Jebusite, the place provided by David.
  • От і почав Соломон будувати дім Господній в Єрусалимі, на горі Морія, де Господь з'явився був його батькові Давидові, на місці, що приготував Давид на току Орнана євусія.
  • He began building on the second day of the second month in the fourth year of his reign.
  • А почав він будувати другого дня другого місяця четвертого року свого царювання.
  • The foundation Solomon laid for building the temple of God was sixty cubits long and twenty cubits wideb (using the cubit of the old standard).
  • Ось основа, на якій Соломон збудував дім Божий: довжина — 60 ліктів старої міри, а ширина — 20 ліктів.
  • The portico at the front of the temple was twenty cubitsc long across the width of the building and twentyd cubits high.
    He overlaid the inside with pure gold.
  • Притвор, що був спереду, мав у довжину, як храм у ширину, 20 ліктів, а заввишки він був 120 ліктів; усередині він виклав його щирим золотом.
  • He paneled the main hall with juniper and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs.
  • Головний дім покрив кипарисовим деревом і обклав його чистим золотом, а зверху вирізьбив пальми та завитки.
  • He adorned the temple with precious stones. And the gold he used was gold of Parvaim.
  • Потім обклав дім дорогоцінним камінням для прикраси; а золото було парваїмське золото.
  • He overlaid the ceiling beams, doorframes, walls and doors of the temple with gold, and he carved cherubim on the walls.
  • І обклав дім золотом: сволоки, пороги, стіни й двері; і вирізьбив на стінах херувимів.
  • He built the Most Holy Place, its length corresponding to the width of the temple — twenty cubits long and twenty cubits wide. He overlaid the inside with six hundred talentse of fine gold.
  • По тому побудував Святе святих: довжина його відповідала ширині храму — 20 ліктів, і ширина — 20 ліктів; він обклав його чистим золотом вагою 600 талантів.
  • The gold nails weighed fifty shekels.f He also overlaid the upper parts with gold.
  • Вага золота на цвяхи була 50 шеклів золота; горішні кімнати теж покрив золотом.
  • For the Most Holy Place he made a pair of sculptured cherubim and overlaid them with gold.
  • Зробив також у Святім святих двох херувимів різьбарської роботи й покрив їх золотом.
  • The total wingspan of the cherubim was twenty cubits. One wing of the first cherub was five cubitsg long and touched the temple wall, while its other wing, also five cubits long, touched the wing of the other cherub.
  • Крила в херувимів були 20 ліктів завдовжки. Одне крило херувима — 5 ліктів завдовжки — торкалось об стіну дому, а друге крило — 5 ліктів завдовжки — торкалось об крило другого херувима,
  • Similarly one wing of the second cherub was five cubits long and touched the other temple wall, and its other wing, also five cubits long, touched the wing of the first cherub.
  • і одне крило другого херувима — 5 ліктів — торкалося стіни дому, а друге крило — 5 ліктів — сходилося з крилом другого херувима.
  • The wings of these cherubim extended twenty cubits. They stood on their feet, facing the main hall.h
  • Крила цих херувимів були простягнуті на 20 ліктів; вони стояли на ногах, обличчями обернені до храму.
  • He made the curtain of blue, purple and crimson yarn and fine linen, with cherubim worked into it.
  • Зробив також і завісу з блакитної, пурпурової і багряної тканини та з вісону й зобразив на ній херувимів.
  • For the front of the temple he made two pillars, which together were thirty-five cubitsi long, each with a capital five cubits high.
  • А перед храмом зробив два стовпи по 35 ліктів заввишки, й вершок на кожному 5 ліктів;
  • He made interwoven chainsj and put them on top of the pillars. He also made a hundred pomegranates and attached them to the chains.
  • зробив також завитки на зразок нашийника і поклав їх на верх стовпів; зробив і 100 гранатових яблук і причепив їх до завитків.
  • He erected the pillars in the front of the temple, one to the south and one to the north. The one to the south he named Jakink and the one to the north Boaz.l
  • І поставив стовпи перед храмом, один з правого боку, а другий — з лівого, і назвав той, що справа, «Яхін», а той, що ліворуч, «Боаз».

  • ← (2 Chronicles 2) | (2 Chronicles 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025