Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Турконяка
Соломон почав будувати Господній дім в Єрусалимі на горі Гаморія, де Господь з’явився Давидові, його батькові, на місці, яке Давид підготував на току Орни, євусейця.
He began building on the second day of the second month in the fourth year of his reign.
І він почав будувати в другому місяці на четвертий рік свого царювання.
Соломон почав будувати Божий дім таким чином: довжина (в ліктях первинного розміру) — шістдесят ліктів, а ширина — двадцять ліктів.
А перед входом дому — притвор (по ширині дому), довжина — двадцять ліктів, а висота — сто двадцять ліктів. Він покрив його зсередини чистим золотом.
He paneled the main hall with juniper and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs.
А великий дім він обклав кедровими дошками, покрив чистим золотом і вирізьбив на ньому пальми та ланцюжки.
He adorned the temple with precious stones. And the gold he used was gold of Parvaim.
І прикрасив дім цінними породами каменю на славу і золотом із золота, що з Фаруаїма.
He overlaid the ceiling beams, doorframes, walls and doors of the temple with gold, and he carved cherubim on the walls.
Він покрив дім, стіни, брами, дах і двері золотом, а на стінах вирізьбив херувимів.
Він зробив дім Святого святих, довжина його по ширині будівлі — двадцять ліктів, і ширина — двадцять ліктів, і покрив його чистим золотом, як на херувимах, — на шістсот талантів.
Вага цвяхів, вага одного — п’ятдесят сиклів золота. Верхню кімнату покрив золотом.
For the Most Holy Place he made a pair of sculptured cherubim and overlaid them with gold.
І зробив в домі Святого святих два херувими, виріб з дерева, і покрив їх золотом.
І крила херувимів: довжина — двадцять ліктів, і одне крило — п’ять ліктів, що доторкається до стіни дому, і друге крило — п’ять ліктів, що доторкається до крила другого херувима.
Similarly one wing of the second cherub was five cubits long and touched the other temple wall, and its other wing, also five cubits long, touched the wing of the first cherub.
І крило іншого херувима — п’ять ліктів, що доторкається до стіни дому, і друге крило — п’ять ліктів, що доторкається до крила другого херувима.
Тож крила херувимів розпростерті на двадцять ліктів. Вони стоять на своїх ногах, а їхні обличчя повернені до дому.
He made the curtain of blue, purple and crimson yarn and fine linen, with cherubim worked into it.
Із синього полотна, багряниці, кармазину та вісону він зробив завісу, і виткав на ній херувимів.
Перед домом він зробив два стовпи — тридцять п’ять ліктів висотою, а їх капітелі — п’ять ліктів.
Зробив ланцюги в давірі [1] й встановив на капітелях стовпів, і зробив сто гранатових яблук, і прикріпив на ланцюжках.
Стовпи він встановив перед входом у храм, один справа і один зліва. Тому, який справа, він дав ім’я Випрямлення, а тому, який зліва — ім’я Сила.