Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 5:7
-
New International Version
The priests then brought the ark of the Lord’s covenant to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, and put it beneath the wings of the cherubim.
-
(en) King James Bible ·
And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims: -
(en) English Standard Version ·
Then the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place, in the inner sanctuary of the house, in the Most Holy Place, underneath the wings of the cherubim. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place, into the inner sanctuary of the house, to the holy of holies, under the wings of the cherubim. -
(en) New Living Translation ·
Then the priests carried the Ark of the LORD’s Covenant into the inner sanctuary of the Temple — the Most Holy Place — and placed it beneath the wings of the cherubim. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah to its place, into the oracle of the house, into the most holy place, under the wings of the cherubim; -
(ru) Синодальный перевод ·
И принесли священники ковчег завета Господня на место его, в давир храма — во Святое Святых, под крылья херувимов. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А священики принесли кивот Господнього завіту на його місце, у Пресвяте, у Святе святих, під крила херувимів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І принесли сьвященники скриню завіту Господнього на її місце, в вістильницю храму — в Сьвяте Сьвятих, під крила херувимів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І священики внесли ковчега Господнього заповіту до його місця, до девіру дому, до Святого Святих, під кри́ла херувимів. -
(ru) Новый русский перевод ·
Священники принесли ковчег Господнего завета на его место во внутреннее святилище дома, в Святое Святых, и поставили его под крыльями херувимов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І священики внесли ковчег Господнього завіту на його місце, до давіра дому, до Святого святих, під крила херувимів, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем священники принесли ковчег завета Господа на место, которое было для него подготовлено, в Святое Святых внутри храма. Ковчег завета поставили под крылья херувимов,