Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezra 5:7
-
New International Version
The report they sent him read as follows:
To King Darius:
Cordial greetings.
-
(en) King James Bible ·
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace. -
(en) New King James Version ·
(They sent a letter to him, in which was written thus.)
To Darius the king:
All peace. -
(en) English Standard Version ·
They sent him a report, in which was written as follows: “To Darius the king, all peace. -
(en) New American Standard Bible ·
They sent a report to him in which it was written thus: “To Darius the king, all peace. -
(en) New Living Translation ·
“To King Darius. Greetings. -
(en) Darby Bible Translation ·
They sent a report to him in which was written thus: To Darius the king, all peace! -
(ru) Синодальный перевод ·
В донесении, которое они послали к нему, вот что написано: «Дарию царю — всякий мир! -
(ua) Переклад Хоменка ·
у звіті, що вони послали до нього, так було написано: «Дарієві цареві — цілковитий мир! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В листї, що вони послали до його, ось що було написано: Дарієві цареві — всякий мир! -
(ua) Переклад Огієнка ·
вони послали йому доне́сення, а в ньому писано так: „Цареві Дарієві — усякого миру! -
(ru) Новый русский перевод ·
В донесении, которое они ему послали, было написано:
Царю Дарию — мир! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Послали до нього звіт, і таке було записано в ньому: Цареві Дарієві, повний мир! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот копия того письма: Царю Дарию, приветствия.