Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezra 9:10
-
New International Version
“But now, our God, what can we say after this? For we have forsaken the commands
-
(en) King James Bible ·
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments, -
(en) New King James Version ·
And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments, -
(en) English Standard Version ·
“And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken your commandments, -
(en) New American Standard Bible ·
“Now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments, -
(en) New Living Translation ·
“And now, O our God, what can we say after all of this? For once again we have abandoned your commands! -
(en) Darby Bible Translation ·
And now, what shall we say, our God, after this? for we have forsaken thy commandments, -
(ru) Синодальный перевод ·
И ныне, что скажем мы, Боже наш, после этого? Ибо мы отступили от заповедей Твоих, -
(ua) Переклад Хоменка ·
А тепер — що нам сказати, Боже наш, після цього? Ми бо покинули твої заповіді, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А тепер що нам сказати, Боже наш, після сього? Ми бо покинули заповідї твої, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер що ска́жемо, Боже наш, по цьо́му? Бо ми поки́нули заповіді Твої, -
(ru) Новый русский перевод ·
Но ныне, Боже наш, что нам сказать после этого? Ведь мы пренебрегли заповедями, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Що скажемо, Боже наш, бо після цього ми залишили Твої заповіді, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Теперь, Боже, что мы можем сказать Тебе? Мы снова перестали подчиняться Твоим заповедям!