Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Esther 4:5
-
New International Version
Then Esther summoned Hathak, one of the king’s eunuchs assigned to attend her, and ordered him to find out what was troubling Mordecai and why.
-
(en) King James Bible ·
Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was. -
(en) New King James Version ·
Then Esther called Hathach, one of the king’s eunuchs whom he had appointed to attend her, and she gave him a command concerning Mordecai, to learn what and why this was. -
(en) English Standard Version ·
Then Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs, who had been appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this was and why it was. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Esther summoned Hathach from the king’s eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this was and why it was. -
(en) New Living Translation ·
Then Esther sent for Hathach, one of the king’s eunuchs who had been appointed as her attendant. She ordered him to go to Mordecai and find out what was troubling him and why he was in mourning. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then Esther called for Hatach, [one] of the king's chamberlains, whom he had appointed to wait upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда позвала Есфирь Гафаха, одного из евнухов царя, которого он приставил к ней, и послала его к Мардохею узнать: что это и отчего это? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Естера покликала Гатаха, одного з царських скопців, що був на послугах у неї, й послала його до Мардохея довідатися, що сталось і чому так сталось. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї покликала Естер Гатаха, одного з царевих скопцїв, що він його приставив до неї, й послала його до Мардохея довідатись, що й про що се? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І покликала Есте́р Гатаха, одного з е́внухів царя, якого він приста́вив до неї, і наказала йому дові́датися про Мордехая, що́ то з ним, і чого то жало́ба? -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда Есфирь призвала Хатаха, одного из царских евнухов, поставленного прислуживать ей, и приказала ему узнать, что тревожит Мардохея и почему. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Естера покликала Ахратея, свого євнуха, що їй служив, і відіслала, щоб докладно довідався для неї в Мардохея. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Есфирь позвала Гафаха. Гафах был одним из царских евнухов, который был избран служить ей. Есфирь приказала ему узнать, что беспокоит Мардохея и почему.