Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
Haman Impaled
So the king and Haman went to Queen Esther’s banquet,
So the king and Haman went to Queen Esther’s banquet,
Царь с Аманом отправились пировать у царицы Есфири.
and as they were drinking wine on the second day, the king again asked, “Queen Esther, what is your petition? It will be given you. What is your request? Even up to half the kingdom, it will be granted.”
И когда они пили вино во второй день, царь спросил опять:
— Царица Есфирь, чего ты хочешь? Все тебе будет. Какова твоя просьба? Даже полцарства — все получишь!
— Царица Есфирь, чего ты хочешь? Все тебе будет. Какова твоя просьба? Даже полцарства — все получишь!
Then Queen Esther answered, “If I have found favor with you, Your Majesty, and if it pleases you, grant me my life — this is my petition. And spare my people — this is my request.
И царица Есфирь ответила:
— О царь, если я нашла у тебя расположение и если это угодно царю, то даруй мне жизнь — вот чего я хочу. И пощади мой народ — вот моя просьба.
— О царь, если я нашла у тебя расположение и если это угодно царю, то даруй мне жизнь — вот чего я хочу. И пощади мой народ — вот моя просьба.
Ведь я и мой народ проданы на погибель, уничтожение и искоренение. Если бы нас всего лишь продали как рабов и рабынь, я бы смолчала, и не стала из-за этого беспокоить царя.18
King Xerxes asked Queen Esther, “Who is he? Where is he — the man who has dared to do such a thing?”
Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь:
— Кто же он? Кто осмелился такое сделать?
— Кто же он? Кто осмелился такое сделать?
Esther said, “An adversary and enemy! This vile Haman!”
Then Haman was terrified before the king and queen.
Then Haman was terrified before the king and queen.
Есфирь сказала:
— Противник и враг — этот подлый Аман.
Аман задрожал от страха перед царем и царицей.
— Противник и враг — этот подлый Аман.
Аман задрожал от страха перед царем и царицей.
The king got up in a rage, left his wine and went out into the palace garden. But Haman, realizing that the king had already decided his fate, stayed behind to beg Queen Esther for his life.
Царь в гневе поднялся с места, оставил вино и вышел во дворцовый сад. А Аман, понимая, что царь уже решил его судьбу, остался, чтобы умолять царицу Есфирь даровать ему жизнь.
Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch where Esther was reclining.
The king exclaimed, “Will he even molest the queen while she is with me in the house?”
As soon as the word left the king’s mouth, they covered Haman’s face.
The king exclaimed, “Will he even molest the queen while she is with me in the house?”
As soon as the word left the king’s mouth, they covered Haman’s face.
В тот момент, когда царь вернулся из дворцового сада в пиршественный зал, Аман как раз приник к ложу, где возлежала царица Есфирь. Царь вскричал:
— Да что же это такое, он еще вздумал изнасиловать царицу прямо в моем дворце?!
Едва лишь слово слетело с уст царя, Аману накрыли лицо.
— Да что же это такое, он еще вздумал изнасиловать царицу прямо в моем дворце?!
Едва лишь слово слетело с уст царя, Аману накрыли лицо.
И Харбона, один из евнухов, прислуживавших царю, сказал:
— Вот и виселица высотой в пятьдесят локтей19 стоит у Аманова дома; он приготовил ее для Мардохея, чье слово спасло царя.
Царь сказал:
— Вот и повесьте его на ней!
— Вот и виселица высотой в пятьдесят локтей19 стоит у Аманова дома; он приготовил ее для Мардохея, чье слово спасло царя.
Царь сказал:
— Вот и повесьте его на ней!