Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Турконяка
“Doubtless you are the only people who matter,
and wisdom will die with you!
and wisdom will die with you!
Ви ще є людьми. Хіба з вами закінчиться мудрість?
But I have a mind as well as you;
I am not inferior to you.
Who does not know all these things?
I am not inferior to you.
Who does not know all these things?
І в мене є серце, як і у вас.
“I have become a laughingstock to my friends,
though I called on God and he answered —
a mere laughingstock, though righteous and blameless!
though I called on God and he answered —
a mere laughingstock, though righteous and blameless!
Адже праведний і непорочний муж став посміховиськом.
Those who are at ease have contempt for misfortune
as the fate of those whose feet are slipping.
as the fate of those whose feet are slipping.
Бо у виміряний час приготовлено йому впасти під інших, а його домам бути пограбованими беззаконними.
Але хтось, будучи лихим, хай не надіється бути невинним, — ті, хто викликає гнів Господа, наче їм і суду не буде!
“But ask the animals, and they will teach you,
or the birds in the sky, and they will tell you;
or the birds in the sky, and they will tell you;
Але запитай чотириногих, хіба не розкажуть тобі, і небесних птахів, чи не сповістять тобі?
or speak to the earth, and it will teach you,
or let the fish in the sea inform you.
or let the fish in the sea inform you.
Розкажи землі, хіба не пояснить тобі, і чи не підкажуть тобі морські риби?
Which of all these does not know
that the hand of the Lord has done this?
that the hand of the Lord has done this?
Хто не пізнав у цьому всьому, що Господня рука вчинила це?
In his hand is the life of every creature
and the breath of all mankind.
and the breath of all mankind.
Хіба не в Його руці душа всіх, хто живе, — душа кожної людини?
Does not the ear test words
as the tongue tastes food?
as the tongue tastes food?
Адже розум розсуджує слова, а гортань визначає смак їжі.
Is not wisdom found among the aged?
Does not long life bring understanding?
Does not long life bring understanding?
У довгому часі мудрість, а в довгому житті — знання.
“To God belong wisdom and power;
counsel and understanding are his.
counsel and understanding are his.
У Нього — мудрість і сила, у Нього — порада і розум.
What he tears down cannot be rebuilt;
those he imprisons cannot be released.
those he imprisons cannot be released.
Якщо Він скине, хто збудує? Якщо замкне проти людей, хто відкриє?
If he holds back the waters, there is drought;
if he lets them loose, they devastate the land.
if he lets them loose, they devastate the land.
Якщо заборонить воді, то висушить землю. Якщо ж попустить, то знищить її, перекинувши.
To him belong strength and insight;
both deceived and deceiver are his.
both deceived and deceiver are his.
У Нього — сила і міць, у Нього — пізнання і розум.
He leads rulers away stripped
and makes fools of judges.
and makes fools of judges.
Він веде радників полоненими, а суддів землі зробив несамовитими.
Він наставляє царів на престоли і підперізує їхні стегна поясом.
He leads priests away stripped
and overthrows officials long established.
and overthrows officials long established.
Він відсилає священиків полоненими, а сильних землі повалив.
He silences the lips of trusted advisers
and takes away the discernment of elders.
and takes away the discernment of elders.
Він міняє уста вірних, і осягнув розум старійшин.
He pours contempt on nobles
and disarms the mighty.
and disarms the mighty.
Він виливає безчестя на володарів, а покірних оздоровив.
He reveals the deep things of darkness
and brings utter darkness into the light.
and brings utter darkness into the light.
Він відкриває глибини від темряви і виводить на світло тінь смерті.
He makes nations great, and destroys them;
he enlarges nations, and disperses them.
he enlarges nations, and disperses them.
Він призводить до блукання народи і нищить їх, поборює народи і веде їх.
He deprives the leaders of the earth of their reason;
he makes them wander in a trackless waste.
he makes them wander in a trackless waste.
Він міняє серця володарів землі, приводить їх блукати дорогою, якої вони не знали.