Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 16:4
-
New International Version
I also could speak like you,
if you were in my place;
I could make fine speeches against you
and shake my head at you.
-
(en) King James Bible ·
I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you. -
(en) New King James Version ·
I also could speak as you do,
If your soul were in my soul’s place.
I could heap up words against you,
And shake my head at you; -
(en) English Standard Version ·
I also could speak as you do,
if you were in my place;
I could join words together against you
and shake my head at you. -
(en) New American Standard Bible ·
“I too could speak like you,
If I were in your place.
I could compose words against you
And shake my head at you. -
(en) New Living Translation ·
I could say the same things if you were in my place.
I could spout off criticism and shake my head at you. -
(en) Darby Bible Translation ·
I also could speak as ye: if your soul were in my soul's stead, I could join together words against you, and shake my head at you; -
(ru) Синодальный перевод ·
И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я теж базікав би, як ви,
якби ви були на моєму місці.
Я б теж засипав вас словами,
кивав над вами б головою -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вмів би й я так, як ви, говорити, як би душа ваша була на місцї душі моєї; й я узброївся б на вас словами й кивав би над вами головою моєю; -
(ua) Переклад Огієнка ·
I я говорив би, як ви, якби ви на місці моє́му були́, — я додав би слова́ми на вас, і головою своєю кива́в би на вас, -
(ru) Новый русский перевод ·
И я бы мог говорить так, как вы,
если бы вы были на моем месте;
я сплетал бы речи против вас
и неодобрительно качал бы головой; -
(ua) Переклад Турконяка ·
І я скажу так, як ви: Хіба ваша душа лежить замість моєї? Тоді я наскочив би на вас словами, покивав би головою на вас. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я тоже мог бы говорить как вы; будь вы на моём месте, я тоже мог бы выступать красиво с речами против вас и головой качать.