Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
you are miserable comforters, all of you!
— Я слышал много подобного,
вы все — жалкие утешители!
What ails you that you keep on arguing?
Настанет ли ветреным словам конец?
Что заставляет тебя возражать?
if you were in my place;
I could make fine speeches against you
and shake my head at you.
И я бы мог говорить так, как вы,
если бы вы были на моем месте;
я сплетал бы речи против вас
и неодобрительно качал бы головой;
comfort from my lips would bring you relief.
я укреплял бы вас своими устами,
унимая вашу боль движением губ.
and if I refrain, it does not go away.
Если я говорю, не унимается моя боль,
и когда перестаю — не уходит.
you have devastated my entire household.
О как Ты меня изнурил.
Ты погубил всех моих домашних.
my gauntness rises up and testifies against me.
Ты схватил меня39
во свидетельство против меня самого;
восстает на меня худоба моя
и против меня свидетельствует.40
and gnashes his teeth at me;
my opponent fastens on me his piercing eyes.
Бог терзает меня в гневе, Он ненавидит меня;
Он скрежещет на меня зубами;
враг мой следит зорко и неотступно за мной.
they strike my cheek in scorn
and unite together against me.
Люди открывают рты и издеваются надо мной,
бьют меня по щекам, ругаясь,
объединились против меня.
and thrown me into the clutches of the wicked.
Бог отдал меня неправедным,
бросил меня в руки нечестивых.
he seized me by the neck and crushed me.
He has made me his target;
Я был спокоен, но Он разбил меня,
взял за шею и раздробил меня.
Поставил меня Своей мишенью,
Without pity, he pierces my kidneys
and spills my gall on the ground.
Его лучники меня окружили.
Он рассекает мне почки, не щадит,
изливает на землю мою желчь.
he rushes at me like a warrior.
Пробивает во мне пролом за проломом,
устремляется на меня, как воин.
and buried my brow in the dust.
Я сшил для себя рубище
и лбом41 своим уткнулся в прах.
dark shadows ring my eyes;
Покраснело от плача мое лицо,
пелена заволокла глаза,
and my prayer is pure.
хоть нет у меня в руках неправды,
и молитва моя чиста.
may my cry never be laid to rest!
О земля, не скрывай мою кровь —
пусть не найдет покоя мой крик!
my advocate is on high.
Но даже теперь мой свидетель — на небесах,
и есть в вышине у меня защитник.
Мой заступник — друг мой42;
к Богу слезы мои текут.
as one pleads for a friend.
Мой заступник защитит меня перед Богом,
как человек защищает в суде своего друга.