Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 2:13
-
New International Version
Then they sat on the ground with him for seven days and seven nights. No one said a word to him, because they saw how great his suffering was.
-
(en) King James Bible ·
So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that his grief was very great. -
(en) New King James Version ·
So they sat down with him on the ground seven days and seven nights, and no one spoke a word to him, for they saw that his grief was very great. -
(en) English Standard Version ·
And they sat with him on the ground seven days and seven nights, and no one spoke a word to him, for they saw that his suffering was very great. -
(en) New American Standard Bible ·
Then they sat down on the ground with him for seven days and seven nights with no one speaking a word to him, for they saw that his pain was very great. -
(en) New Living Translation ·
Then they sat on the ground with him for seven days and nights. No one said a word to Job, for they saw that his suffering was too great for words. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they sat down with him on the ground seven days and seven nights; and none spoke a word to him; for they saw that [his] anguish was very great. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сидели с ним на земле семь дней и семь ночей; и никто не говорил ему ни слова, ибо видели, что страдание его весьма велико. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сиділи вони так коло нього на землі сім день і сім ночей. І ні один не говорив до нього й слова, бачили бо, що біль був великий вельми. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І седїли вони такенькі біля його на землї сїм день і сїм ночей, й нї один не говорив до його й слова, бачили бо, що біль його був надто великий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сиділи вони з ним на землі сім день та сім ноче́й, і ніхто не промо́вив до нього ні слова, бо вони ба́чили, що біль його ве́льми великий -
(ru) Новый русский перевод ·
Они сидели рядом с ним на земле семь дней и семь ночей. Никто из них не сказал ему ни слова, потому что они видели, как сильно он страдает. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сім днів і сім ночей вони сиділи з ним, і ніхто з них не заговорив, бо бачили, що рана страшна і дуже велика. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они сели рядом с Иовом на землю, и сидели семь дней и ночей, и никто не сказал ни слова, понимая, как велики страдания Иова.