Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 20:15
-
New International Version
He will spit out the riches he swallowed;
God will make his stomach vomit them up.
-
(en) King James Bible ·
He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly. -
(en) New King James Version ·
He swallows down riches
And vomits them up again;
God casts them out of his belly. -
(en) English Standard Version ·
He swallows down riches and vomits them up again;
God casts them out of his belly. -
(en) New American Standard Bible ·
“He swallows riches,
But will vomit them up;
God will expel them from his belly. -
(en) New Living Translation ·
They will vomit the wealth they swallowed.
God won’t let them keep it down. -
(en) Darby Bible Translation ·
He hath swallowed down riches, but he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly. -
(ru) Синодальный перевод ·
Имение, которое он глотал, изблюёт: Бог исторгнет его из чрева его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він виблює добро, що був проглинув;
Бог вирве його з живота у нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Добро, що пожер, мусить він виблювати: Бог вирве все з живота його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він маєток чужо́го ковтав, але́ його ви́блює: Бог виганяє його із утро́би його. -
(ru) Новый русский перевод ·
Отрыгнет он богатства, которые проглотил;
Бог исторгнет их из его желудка. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Багатство, зібране без правди, буде виблюване, з його дому його витягне ангел. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он будет изрыгать проглоченные богатства — Господь заставит всё его исторгнуть.