Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 20:22
-
New International Version
In the midst of his plenty, distress will overtake him;
the full force of misery will come upon him.
-
(en) King James Bible ·
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him. -
(en) English Standard Version ·
In the fullness of his sufficiency he will be in distress;
the hand of everyone in misery will come against him. -
(en) New American Standard Bible ·
“In the fullness of his plenty he will be cramped;
The hand of everyone who suffers will come against him. -
(en) New Living Translation ·
“In the midst of plenty, they will run into trouble
and be overcome by misery. -
(en) Darby Bible Translation ·
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits; every hand of the wretched shall come upon him. -
(ru) Синодальный перевод ·
В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него. -
(ua) Переклад Хоменка ·
У повноті достатків йому стане тісно,
всяке нещастя впаде на нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В повнотї достатків буде тїсно йому; всї руки покривдованих піднімуться на його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
за по́вні достатку його буде тісно йому́, рука кожного скри́вдженого при́йде на нього! -
(ru) Новый русский перевод ·
Среди достатка его настигнет беда;
все руки обиженных поднимутся на него. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли ж йому здається, що він вже наповнився, то він буде в біді, і на нього найде всяка біда. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Несчастья постигнут его посреди благоденствия, и он узнает полную силу страдания.