Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Darby Bible Translation
Eliphaz
Then Eliphaz the Temanite replied:
Then Eliphaz the Temanite replied:
Eliphaz Accuses and Exhorts Job
And Eliphaz the Temanite answered and said,
And Eliphaz the Temanite answered and said,
“Can a man be of benefit to God?
Can even a wise person benefit him?
Can even a wise person benefit him?
Can a man be profitable to God? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
What pleasure would it give the Almighty if you were righteous?
What would he gain if your ways were blameless?
What would he gain if your ways were blameless?
Is it any pleasure to the Almighty if thou art righteous? And is it gain [to him] that thou makest thy ways perfect?
“Is it for your piety that he rebukes you
and brings charges against you?
and brings charges against you?
Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
Is not your wickedness great?
Are not your sins endless?
Are not your sins endless?
Is not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
You demanded security from your relatives for no reason;
you stripped people of their clothing, leaving them naked.
you stripped people of their clothing, leaving them naked.
For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
You gave no water to the weary
and you withheld food from the hungry,
and you withheld food from the hungry,
Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
though you were a powerful man, owning land —
an honored man, living on it.
an honored man, living on it.
But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
And you sent widows away empty-handed
and broke the strength of the fatherless.
and broke the strength of the fatherless.
Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
That is why snares are all around you,
why sudden peril terrifies you,
why sudden peril terrifies you,
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
why it is so dark you cannot see,
and why a flood of water covers you.
and why a flood of water covers you.
Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
“Is not God in the heights of heaven?
And see how lofty are the highest stars!
And see how lofty are the highest stars!
Is not +God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!
Yet you say, ‘What does God know?
Does he judge through such darkness?
Does he judge through such darkness?
And thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud?
Thick clouds veil him, so he does not see us
as he goes about in the vaulted heavens.’
as he goes about in the vaulted heavens.’
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
Will you keep to the old path
that the wicked have trod?
that the wicked have trod?
Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
They were carried off before their time,
their foundations washed away by a flood.
their foundations washed away by a flood.
Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
They said to God, ‘Leave us alone!
What can the Almighty do to us?’
What can the Almighty do to us?’
Who said unto God, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
Yet it was he who filled their houses with good things,
so I stand aloof from the plans of the wicked.
so I stand aloof from the plans of the wicked.
Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
The righteous see their ruin and rejoice;
the innocent mock them, saying,
the innocent mock them, saying,
The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
‘Surely our foes are destroyed,
and fire devours their wealth.’
and fire devours their wealth.’
Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
“Submit to God and be at peace with him;
in this way prosperity will come to you.
in this way prosperity will come to you.
Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Accept instruction from his mouth
and lay up his words in your heart.
and lay up his words in your heart.
Receive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
If you return to the Almighty, you will be restored:
If you remove wickedness far from your tent
If you remove wickedness far from your tent
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
and assign your nuggets to the dust,
your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,
then the Almighty will be your gold,
the choicest silver for you.
the choicest silver for you.
Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
Surely then you will find delight in the Almighty
and will lift up your face to God.
and will lift up your face to God.
Yea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto +God:
You will pray to him, and he will hear you,
and you will fulfill your vows.
and you will fulfill your vows.
Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
What you decide on will be done,
and light will shine on your ways.
and light will shine on your ways.
And thou shalt decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
When people are brought low and you say, ‘Lift them up!’
then he will save the downcast.
then he will save the downcast.
When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.