Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 32:3
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. -
(en) New King James Version ·
Also against his three friends his wrath was aroused, because they had found no answer, and yet had condemned Job. -
(en) English Standard Version ·
He burned with anger also at Job’s three friends because they had found no answer, although they had declared Job to be in the wrong. -
(en) New American Standard Bible ·
And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job. -
(en) Darby Bible Translation ·
and against his three friends was his anger kindled, because they found no answer, and [yet] condemned Job. -
(ru) Синодальный перевод ·
а на трёх друзей его воспылал гнев его за то, что они не нашли, что отвечать, а между тем обвиняли Иова. -
(ua) Переклад Хоменка ·
На трьох же його друзів запалав він гнівом за те, що вони не знайшли ніякої більш відповіді, а все ж засудили Іова. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А на трьох другів його досадував за те, що не знайшли влучної відповідї, а тільки винуватили Йова. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Також на трьох при́ятелів його запалився його гнів за те, що не знайшли вони відповіді, а зробили тільки Йова винним. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он разгневался и на трех его друзей за то, что не сумев возразить, они клеветали на Иова.79 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож він дуже розлютився проти трьох друзів, бо вони не змогли відповісти Йову, а мали його за безбожного. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Елиуй рассердился и на троих друзей Иова за то, что никто из них не смог ответить на вопросы Иова, не могли доказать, что Иов был не прав.