Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Darby Bible Translation
Elihu
So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.
So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.
Elihu Rebukes Job's Three Friends
And these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
And these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself rather than God.
Then was kindled the anger of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram: against Job was his anger kindled, because he justified himself rather than God;
and against his three friends was his anger kindled, because they found no answer, and [yet] condemned Job.
Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he.
But Elihu had waited till Job had finished speaking, because they were older than he.
But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.
And Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, and his anger was kindled.
So Elihu son of Barakel the Buzite said:
“I am young in years,
and you are old;
that is why I was fearful,
not daring to tell you what I know.
“I am young in years,
and you are old;
that is why I was fearful,
not daring to tell you what I know.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are aged; wherefore I was timid, and feared to shew you what I know.
I thought, ‘Age should speak;
advanced years should teach wisdom.’
advanced years should teach wisdom.’
I said, Let days speak, and multitude of years teach wisdom.
But there is a spirit which is in man; and the breath of the Almighty giveth them understanding.
It is not the great that are wise; neither do the aged understand judgment.
“Therefore I say: Listen to me;
I too will tell you what I know.
I too will tell you what I know.
Therefore I say, Hearken to me; I also will shew what I know.
I waited while you spoke,
I listened to your reasoning;
while you were searching for words,
I listened to your reasoning;
while you were searching for words,
Lo, I waited for your words; I gave ear to your reasonings, until ye searched out what to say.
I gave you my full attention.
But not one of you has proved Job wrong;
none of you has answered his arguments.
But not one of you has proved Job wrong;
none of you has answered his arguments.
Yea, I gave you mine attention, and behold, there was none of you that confuted Job, that answered his words;
Do not say, ‘We have found wisdom;
let God, not a man, refute him.’
let God, not a man, refute him.’
That ye may not say, We have found out wisdom; God will make him yield, not man.
But Job has not marshaled his words against me,
and I will not answer him with your arguments.
and I will not answer him with your arguments.
Now he hath not directed [his] words against me; and I will not answer him with your speeches. ...
“They are dismayed and have no more to say;
words have failed them.
words have failed them.
They were amazed, they answered no more; words failed them.
Must I wait, now that they are silent,
now that they stand there with no reply?
now that they stand there with no reply?
And I waited, for they spoke not, but stood still, and answered no more; --
I too will have my say;
I too will tell what I know.
I too will tell what I know.
I will answer, I also in my turn, I also will shew what I know:
For I am full of words,
and the spirit within me compels me;
and the spirit within me compels me;
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
inside I am like bottled-up wine,
like new wineskins ready to burst.
like new wineskins ready to burst.
Behold, my belly is as wine which hath no vent; like new flasks, it is ready to burst.
I must speak and find relief;
I must open my lips and reply.
I must open my lips and reply.
I will speak, that I may find relief; I will open my lips and answer.
I will show no partiality,
nor will I flatter anyone;
nor will I flatter anyone;
Let me not, I pray you, accept any man's person; neither will I give flattery to man.