Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 32) | (Job 34) →

New International Version

Cовременный перевод WBTC

  • “But now, Job, listen to my words;
    pay attention to everything I say.
  • Итак, Иов, внимательно послушай что я тебе скажу.
  • I am about to open my mouth;
    my words are on the tip of my tongue.
  • Я говорить готов.
  • My words come from an upright heart;
    my lips sincerely speak what I know.
  • Сердце моё чисто, и слова мои будут честны, и о том, что я знаю, скажу правду.
  • The Spirit of God has made me;
    the breath of the Almighty gives me life.
  • Дух Божий сотворил меня, вся жизнь моя от Всемогущего исходит.
  • Answer me then, if you can;
    stand up and argue your case before me.
  • Слушай меня, Иов, и отвечай, приготовь ответы для спора со мною.
  • I am the same as you in God’s sight;
    I too am a piece of clay.
  • Мы одинаковы перед Богом, мы слеплены Богом из одинаковой глины.
  • No fear of me should alarm you,
    nor should my hand be heavy on you.
  • Не бойся меня, Иов, моя рука тебе не будет тяжела.
  • “But you have said in my hearing —
    I heard the very words —
  • Но слышал я, Иов, всё, что ты говорил, я слышал все твои слова:
  • ‘I am pure, I have done no wrong;
    I am clean and free from sin.
  • "Я чист и безгрешен, я чист, и ни в чём не повинен.
  • Yet God has found fault with me;
    he considers me his enemy.
  • Я злого ничего не совершил, но Бог против меня, Он считает меня врагом.
  • He fastens my feet in shackles;
    he keeps close watch on all my paths.’
  • Бог на ноги мои цепи надел, смотрит за всем, что я делаю".
  • “But I tell you, in this you are not right,
    for God is greater than any mortal.
  • Но в этом ты, Иов, не прав, потому что Бог знает больше других.
  • Why do you complain to him
    that he responds to no one’s wordsa?
  • Ты споришь с Богом, Иов, думаешь, что Господь должен всё объяснять.
  • For God does speak — now one way, now another —
    though no one perceives it.
  • Но Бог, возможно, говорит однажды, путями разными, но люди не внимают.
  • In a dream, in a vision of the night,
    when deep sleep falls on people
    as they slumber in their beds,
  • Бог людям говорит во снах, возможно, в видениях ночных, когда их сон глубок.
  • he may speak in their ears
    and terrify them with warnings,
  • Тогда они пугаются, услышав предупрежденья Господа.
  • to turn them from wrongdoing
    and keep them from pride,
  • Бог от неправильных поступков и от гордыни их предупреждает.
  • to preserve them from the pit,
    their lives from perishing by the sword.b
  • Предупреждает Бог, чтобы спасти от смерти, чтобы уберечь от поражения людей.
  • “Or someone may be chastened on a bed of pain
    with constant distress in their bones,
  • Услышать человеку голос Господа возможно и в постели, когда он от наказания Господнего страдает. Такою болью Бог его предупреждает, что у него болят все кости.
  • so that their body finds food repulsive
    and their soul loathes the choicest meal.
  • Тогда и есть не может человек, от боли он и лучшей пищей недоволен.
  • Their flesh wastes away to nothing,
    and their bones, once hidden, now stick out.
  • Плоть человека истощается: он тонок настолько, что видны все кости.
  • They draw near to the pit,
    and their life to the messengers of death.c
  • Он приближается к могиле, и жизнь его близка к концу.
  • Yet if there is an angel at their side,
    a messenger, one out of a thousand,
    sent to tell them how to be upright,
  • У Бога много ангелов, и, быть может, один из них следит за этим человеком и Богу правильный даёт совет.
  • and he is gracious to that person and says to God,
    ‘Spare them from going down to the pit;
    I have found a ransom for them —
  • Тот ангел к человеку добр и, может быть, он скажет Богу: "Упаси его от смерти, нашёл я, как оплатить его грехи".
  • let their flesh be renewed like a child’s;
    let them be restored as in the days of their youth’ —
  • Тогда вновь станет тело молодым и сильным, и будет этот человек таким же, как в молодости.
  • then that person can pray to God and find favor with him,
    they will see God’s face and shout for joy;
    he will restore them to full well-being.
  • И будет он молиться Богу, и Господь ответит на его молитву, и закричит он в радости, и Богу поклонится и будет в праведности жить.
  • And they will go to others and say,
    ‘I have sinned, I have perverted what is right,
    but I did not get what I deserved.
  • С людьми другими он поделится и скажет: "Да, я грешил, я правде изменял, но Бог не покарал меня, как должно.
  • God has delivered me from going down to the pit,
    and I shall live to enjoy the light of life.’
  • Бог мою душу спас от смерти, и я могу вновь жизнью наслаждаться".
  • “God does all these things to a person —
    twice, even three times —
  • И вновь всё делает Господь для человека этого,
  • to turn them back from the pit,
    that the light of life may shine on them.
  • чтобы предупредить его, спасти от смерти, чтоб он жизнью насладился.
  • “Pay attention, Job, and listen to me;
    be silent, and I will speak.
  • Иов, прислушайся к моим словам, молчи и дай мне дальше говорить.
  • If you have anything to say, answer me;
    speak up, for I want to vindicate you.
  • Но если ты, Иов, мне хочешь возразить, то говори, я выслушаю оправданья, поскольку я хочу тебе помочь.
  • But if not, then listen to me;
    be silent, and I will teach you wisdom.”
  • Но если нет — молчи, Иов, и мудрости я научу тебя".

  • ← (Job 32) | (Job 34) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025