Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New Living Translation
“Do you know when the mountain goats give birth?
Do you watch when the doe bears her fawn?
Do you watch when the doe bears her fawn?
The LORD’s Challenge Continues
“Do you know when the wild goats give birth?
Have you watched as deer are born in the wild?
“Do you know when the wild goats give birth?
Have you watched as deer are born in the wild?
Do you count the months till they bear?
Do you know the time they give birth?
Do you know the time they give birth?
Do you know how many months they carry their young?
Are you aware of the time of their delivery?
Are you aware of the time of their delivery?
They crouch down and bring forth their young;
their labor pains are ended.
their labor pains are ended.
They crouch down to give birth to their young
and deliver their offspring.
and deliver their offspring.
Their young thrive and grow strong in the wilds;
they leave and do not return.
they leave and do not return.
Their young grow up in the open fields,
then leave home and never return.
then leave home and never return.
“Who let the wild donkey go free?
Who untied its ropes?
Who untied its ropes?
“Who gives the wild donkey its freedom?
Who untied its ropes?
Who untied its ropes?
I gave it the wasteland as its home,
the salt flats as its habitat.
the salt flats as its habitat.
I have placed it in the wilderness;
its home is the wasteland.
its home is the wasteland.
It laughs at the commotion in the town;
it does not hear a driver’s shout.
it does not hear a driver’s shout.
It hates the noise of the city
and has no driver to shout at it.
and has no driver to shout at it.
It ranges the hills for its pasture
and searches for any green thing.
and searches for any green thing.
The mountains are its pastureland,
where it searches for every blade of grass.
where it searches for every blade of grass.
“Will the wild ox consent to serve you?
Will it stay by your manger at night?
Will it stay by your manger at night?
“Will the wild ox consent to being tamed?
Will it spend the night in your stall?
Will it spend the night in your stall?
Can you hold it to the furrow with a harness?
Will it till the valleys behind you?
Will it till the valleys behind you?
Can you hitch a wild ox to a plow?
Will it plow a field for you?
Will it plow a field for you?
Will you rely on it for its great strength?
Will you leave your heavy work to it?
Will you leave your heavy work to it?
Given its strength, can you trust it?
Can you leave and trust the ox to do your work?
Can you leave and trust the ox to do your work?
Can you trust it to haul in your grain
and bring it to your threshing floor?
and bring it to your threshing floor?
Can you rely on it to bring home your grain
and deliver it to your threshing floor?
and deliver it to your threshing floor?
“The wings of the ostrich flap joyfully,
though they cannot compare
with the wings and feathers of the stork.
though they cannot compare
with the wings and feathers of the stork.
“The ostrich flaps her wings grandly,
but they are no match for the feathers of the stork.
but they are no match for the feathers of the stork.
She lays her eggs on the ground
and lets them warm in the sand,
and lets them warm in the sand,
She lays her eggs on top of the earth,
letting them be warmed in the dust.
letting them be warmed in the dust.
unmindful that a foot may crush them,
that some wild animal may trample them.
that some wild animal may trample them.
She doesn’t worry that a foot might crush them
or a wild animal might destroy them.
or a wild animal might destroy them.
She treats her young harshly, as if they were not hers;
she cares not that her labor was in vain,
she cares not that her labor was in vain,
She is harsh toward her young,
as if they were not her own.
She doesn’t care if they die.
as if they were not her own.
She doesn’t care if they die.
for God did not endow her with wisdom
or give her a share of good sense.
or give her a share of good sense.
For God has deprived her of wisdom.
He has given her no understanding.
He has given her no understanding.
Yet when she spreads her feathers to run,
she laughs at horse and rider.
she laughs at horse and rider.
But whenever she jumps up to run,
she passes the swiftest horse with its rider.
she passes the swiftest horse with its rider.
“Do you give the horse its strength
or clothe its neck with a flowing mane?
or clothe its neck with a flowing mane?
“Have you given the horse its strength
or clothed its neck with a flowing mane?
or clothed its neck with a flowing mane?
Do you make it leap like a locust,
striking terror with its proud snorting?
striking terror with its proud snorting?
Did you give it the ability to leap like a locust?
Its majestic snorting is terrifying!
Its majestic snorting is terrifying!
It paws fiercely, rejoicing in its strength,
and charges into the fray.
and charges into the fray.
It paws the earth and rejoices in its strength
when it charges out to battle.
when it charges out to battle.
It laughs at fear, afraid of nothing;
it does not shy away from the sword.
it does not shy away from the sword.
It laughs at fear and is unafraid.
It does not run from the sword.
It does not run from the sword.
The quiver rattles against its side,
along with the flashing spear and lance.
along with the flashing spear and lance.
The arrows rattle against it,
and the spear and javelin flash.
and the spear and javelin flash.
In frenzied excitement it eats up the ground;
it cannot stand still when the trumpet sounds.
it cannot stand still when the trumpet sounds.
It paws the ground fiercely
and rushes forward into battle when the ram’s horn blows.
and rushes forward into battle when the ram’s horn blows.
At the blast of the trumpet it snorts, ‘Aha!’
It catches the scent of battle from afar,
the shout of commanders and the battle cry.
It catches the scent of battle from afar,
the shout of commanders and the battle cry.
It snorts at the sound of the horn.
It senses the battle in the distance.
It quivers at the captain’s commands and the noise of battle.
It senses the battle in the distance.
It quivers at the captain’s commands and the noise of battle.
“Does the hawk take flight by your wisdom
and spread its wings toward the south?
and spread its wings toward the south?
“Is it your wisdom that makes the hawk soar
and spread its wings toward the south?
and spread its wings toward the south?
Does the eagle soar at your command
and build its nest on high?
and build its nest on high?
Is it at your command that the eagle rises
to the heights to make its nest?
to the heights to make its nest?
It dwells on a cliff and stays there at night;
a rocky crag is its stronghold.
a rocky crag is its stronghold.
It lives on the cliffs,
making its home on a distant, rocky crag.
making its home on a distant, rocky crag.
From there it looks for food;
its eyes detect it from afar.
its eyes detect it from afar.
From there it hunts its prey,
keeping watch with piercing eyes.
keeping watch with piercing eyes.