Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 3) | (Job 5) →

New International Version

Переклад Хоменка

  • Eliphaz

    Then Eliphaz the Temanite replied:
  • Заговорив Еліфаз із Теману й мовив:
  • “If someone ventures a word with you, will you be impatient?
    But who can keep from speaking?
  • «І словом нам звернутися до тебе?
    Тебе пригнобить, та стримати слова хто зможе?
  • Think how you have instructed many,
    how you have strengthened feeble hands.
  • Оце навчав ти багатьох,
    і скріпляв знеможені руки.
  • Your words have supported those who stumbled;
    you have strengthened faltering knees.
  • Хто спотикався, словами ти підводив,
    хистким колінам давав сили.
  • But now trouble comes to you, and you are discouraged;
    it strikes you, and you are dismayed.
  • Тепер же, як найшло на тебе лихо, ти прибитий!
    Торкнулося до тебе, і ти збентеживсь!
  • Should not your piety be your confidence
    and your blameless ways your hope?
  • Твоя побожність, чи не вона ж твоя надія?
    Чи ж не твоє вповання — путів твоїх невинність?
  • “Consider now: Who, being innocent, has ever perished?
    Where were the upright ever destroyed?
  • Згадай лишень, хто гинув, бувши безвинний,
    і де праведні бували знищені?
  • As I have observed, those who plow evil
    and those who sow trouble reap it.
  • Оскільки сам я бачив: хто орав лихо
    й сіяв загибель, той пожинав їх.
  • At the breath of God they perish;
    at the blast of his anger they are no more.
  • Від Божого подуву вони гинуть,
  • The lions may roar and growl,
    yet the teeth of the great lions are broken.
  • Ревіння лева й голос леопарда вмовкає,
    і зуби левенят кришаться.
  • The lion perishes for lack of prey,
    and the cubs of the lioness are scattered.
  • Лев гине без здобичі
    й левенята йдуть урозтіч.
  • “A word was secretly brought to me,
    my ears caught a whisper of it.
  • І надійшло до мене стиха слово,
    і я почув ледь-неледь щось із нього,
  • Amid disquieting dreams in the night,
    when deep sleep falls on people,
  • серед примар, нічних привидів,
    як на людей находить сон глибокий.
  • fear and trembling seized me
    and made all my bones shake.
  • Я задрижав і затремтів у страсі,
    всі кості мої стряслися,
  • A spirit glided past my face,
    and the hair on my body stood on end.
  • і над моїм обличчям промайнув вітер,
    волосся в мене стало дуба.
  • It stopped,
    but I could not tell what it was.
    A form stood before my eyes,
    and I heard a hushed voice:
  • Став хтось,
    виду його я не міг розпізнати,
    привид, постать перед очима у мене
    і чую тихий голос:
  • ‘Can a mortal be more righteous than God?
    Can even a strong man be more pure than his Maker?
  • Чи ж може бути чоловік праведний перед Богом?
    Чи може смертний перед своїм Творцем бути чистим?
  • If God places no trust in his servants,
    if he charges his angels with error,
  • Коли і власним слугам він не йме віри
    і в ангелів своїх знаходить недоліки,
  • how much more those who live in houses of clay,
    whose foundations are in the dust,
    who are crushed more readily than a moth!
  • оскільки ж їх більше в тих, що мешкають у глиняних хатинах,
    підвалини яких у поросі; у тих, що їх, неначе міль, давлять.
  • Between dawn and dusk they are broken to pieces;
    unnoticed, they perish forever.
  • Між ранком та смерком на порох їх стерто,
    і не помітиш, як загинули навіки.
  • Are not the cords of their tent pulled up,
    so that they die without wisdom?’
  • Мотуз від їхнього намету відривають,
    і вони вмирають, бо немудрі.»

  • ← (Job 3) | (Job 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025