Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 40:8
-
New International Version
“Would you discredit my justice?
Would you condemn me to justify yourself?
-
(en) King James Bible ·
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous? -
(en) English Standard Version ·
Will you even put me in the wrong?
Will you condemn me that you may be in the right? -
(en) New American Standard Bible ·
“Will you really annul My judgment?
Will you condemn Me that you may be justified? -
(en) New Living Translation ·
“Will you discredit my justice
and condemn me just to prove you are right? -
(en) Darby Bible Translation ·
Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous? -
(ru) Синодальный перевод ·
зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи хочеш справді скасувати моє право?
Чи хочеш мене осудити, щоб виправдатися самому? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Закопай всїх їх у землю й лиця їх покрий тьмою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ти хочеш пору́шити право Моє, винува́тити Мене, щоб опра́вданим бути? -
(ru) Новый русский перевод ·
Зарой их всех вместе в землю
и окутай их лица тьмой.102 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не відкидай Мого суду. Чи тобі здається, що Я з тобою повівся інакше, ніж щоб ти виявився праведним? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты думаешь, что Я несправедлив, что Я судил несправедливо и ты окажешься невиноватым?