Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
Let him who accuses God answer him!”
— Препояшь себя, как мужчина;
Я буду спрашивать, а ты отвечай.
I put my hand over my mouth.
Есть ли у тебя мощь, как у Бога,
и гремит ли голос твой, как у Него?
twice, but I will say no more.”
Что ж, укрась себя славой и величием,
оденься в честь и великолепие.
Дай волю ярости своего гнева,
посмотри на гордого и смири его,
I will question you,
and you shall answer me.
посмотри на надменного и унизь его,
придави злодеев к земле.
Would you condemn me to justify yourself?
Зарой их всех вместе в землю
и окутай их лица тьмой.102
and can your voice thunder like his?
Тогда и Сам Я тебе скажу,
что твоя правая рука тебя спасла.
and clothe yourself in honor and majesty.
Присмотрись к чудовищу,103
Я создал его, как и тебя;
он ест траву, как вол.
look at all who are proud and bring them low,
Что за сила в бедрах его,
что за крепость в мускулах живота!
crush the wicked where they stand.
Машет он своим хвостом, как кедром;
жилы бедер его сплетены.
shroud their faces in the grave.
Ноги его, как медные трубы,
кости его, как железные прутья.
that your own right hand can save you.
Он величайшее среди Божьих дел104;
лишь его Творец может меч к нему поднести.
which I made along with you
and which feeds on grass like an ox.
Горы пищу ему дают,
где резвятся все дикие звери.105
what power in the muscles of its belly!
В зарослях лотоса он лежит,
скрыт среди тростников болотных.
the sinews of its thighs are close-knit.
Лотосы прячут его в тени,
ивы у ручья его окружают.
its limbs like rods of iron.
Бушует река — не страшно ему;
невозмутим он,
хоть хлынь ему в пасть Иордан.
yet its Maker can approach it with his sword.
Кто схватит его у него же на глазах?106
Кто багор в его нос проденет?
and all the wild animals play nearby.
Можешь ли вытащить удочкой Левиафана107
и связать веревкой его язык?
hidden among the reeds in the marsh.
Проденешь ли канат ему в нос
и пронзишь ли челюсть его крюком?
the poplars by the stream surround it.
Станет ли он тебя умолять
и кротко с тобой говорить?
it is secure, though the Jordan should surge against its mouth.
Заключит ли он с тобой договор,
что пойдет в услужение к тебе навек?