Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New American Standard Bible
“Can you pull in Leviathan with a fishhook
or tie down its tongue with a rope?
or tie down its tongue with a rope?
God’s Power Shown in Creatures
“Can you draw out Leviathan with a fishhook?
Or press down his tongue with a cord?
“Can you draw out Leviathan with a fishhook?
Or press down his tongue with a cord?
Can you put a cord through its nose
or pierce its jaw with a hook?
or pierce its jaw with a hook?
“Can you put a rope in his nose
Or pierce his jaw with a hook?
Or pierce his jaw with a hook?
Will it keep begging you for mercy?
Will it speak to you with gentle words?
Will it speak to you with gentle words?
“Will he make many supplications to you,
Or will he speak to you soft words?
Or will he speak to you soft words?
Will it make an agreement with you
for you to take it as your slave for life?
for you to take it as your slave for life?
“Will he make a covenant with you?
Will you take him for a servant forever?
Will you take him for a servant forever?
Can you make a pet of it like a bird
or put it on a leash for the young women in your house?
or put it on a leash for the young women in your house?
“Will you play with him as with a bird,
Or will you bind him for your maidens?
Or will you bind him for your maidens?
Will traders barter for it?
Will they divide it up among the merchants?
Will they divide it up among the merchants?
“Will the traders bargain over him?
Will they divide him among the merchants?
Will they divide him among the merchants?
Can you fill its hide with harpoons
or its head with fishing spears?
or its head with fishing spears?
“Can you fill his skin with harpoons,
Or his head with fishing spears?
Or his head with fishing spears?
If you lay a hand on it,
you will remember the struggle and never do it again!
you will remember the struggle and never do it again!
“Lay your hand on him;
Remember the battle; you will not do it again!
Remember the battle; you will not do it again!
Any hope of subduing it is false;
the mere sight of it is overpowering.
the mere sight of it is overpowering.
“Behold, your expectation is false;
Will you be laid low even at the sight of him?
Will you be laid low even at the sight of him?
No one is fierce enough to rouse it.
Who then is able to stand against me?
Who then is able to stand against me?
“No one is so fierce that he dares to arouse him;
Who then is he that can stand before Me?
Who then is he that can stand before Me?
Who has a claim against me that I must pay?
Everything under heaven belongs to me.
Everything under heaven belongs to me.
“Who has given to Me that I should repay him?
Whatever is under the whole heaven is Mine.
Whatever is under the whole heaven is Mine.
“I will not fail to speak of Leviathan’s limbs,
its strength and its graceful form.
its strength and its graceful form.
“I will not keep silence concerning his limbs,
Or his mighty strength, or his orderly frame.
Or his mighty strength, or his orderly frame.
“Who can strip off his outer armor?
Who can come within his double mail?
Who can come within his double mail?
Who dares open the doors of its mouth,
ringed about with fearsome teeth?
ringed about with fearsome teeth?
“Who can open the doors of his face?
Around his teeth there is terror.
Around his teeth there is terror.
“His strong scales are his pride,
Shut up as with a tight seal.
Shut up as with a tight seal.
each is so close to the next
that no air can pass between.
that no air can pass between.
“One is so near to another
That no air can come between them.
That no air can come between them.
They are joined fast to one another;
they cling together and cannot be parted.
they cling together and cannot be parted.
“They are joined one to another;
They clasp each other and cannot be separated.
They clasp each other and cannot be separated.
Its snorting throws out flashes of light;
its eyes are like the rays of dawn.
its eyes are like the rays of dawn.
“His sneezes flash forth light,
And his eyes are like the eyelids of the morning.
And his eyes are like the eyelids of the morning.
Flames stream from its mouth;
sparks of fire shoot out.
sparks of fire shoot out.
“Out of his mouth go burning torches;
Sparks of fire leap forth.
Sparks of fire leap forth.
Smoke pours from its nostrils
as from a boiling pot over burning reeds.
as from a boiling pot over burning reeds.
“Out of his nostrils smoke goes forth
As from a boiling pot and burning rushes.
As from a boiling pot and burning rushes.
Its breath sets coals ablaze,
and flames dart from its mouth.
and flames dart from its mouth.
“His breath kindles coals,
And a flame goes forth from his mouth.
And a flame goes forth from his mouth.
Strength resides in its neck;
dismay goes before it.
dismay goes before it.
“In his neck lodges strength,
And dismay leaps before him.
And dismay leaps before him.
The folds of its flesh are tightly joined;
they are firm and immovable.
they are firm and immovable.
“The folds of his flesh are joined together,
Firm on him and immovable.
Firm on him and immovable.
Its chest is hard as rock,
hard as a lower millstone.
hard as a lower millstone.
“His heart is as hard as a stone,
Even as hard as a lower millstone.
Even as hard as a lower millstone.
When it rises up, the mighty are terrified;
they retreat before its thrashing.
they retreat before its thrashing.
“When he raises himself up, the mighty fear;
Because of the crashing they are bewildered.
Because of the crashing they are bewildered.
The sword that reaches it has no effect,
nor does the spear or the dart or the javelin.
nor does the spear or the dart or the javelin.
“The sword that reaches him cannot avail,
Nor the spear, the dart or the javelin.
Nor the spear, the dart or the javelin.
Iron it treats like straw
and bronze like rotten wood.
and bronze like rotten wood.
“He regards iron as straw,
Bronze as rotten wood.
Bronze as rotten wood.
Arrows do not make it flee;
slingstones are like chaff to it.
slingstones are like chaff to it.
“The arrow cannot make him flee;
Slingstones are turned into stubble for him.
Slingstones are turned into stubble for him.
A club seems to it but a piece of straw;
it laughs at the rattling of the lance.
it laughs at the rattling of the lance.
“Clubs are regarded as stubble;
He laughs at the rattling of the javelin.
He laughs at the rattling of the javelin.
Its undersides are jagged potsherds,
leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
“His underparts are like sharp potsherds;
He spreads out like a threshing sledge on the mire.
He spreads out like a threshing sledge on the mire.
It makes the depths churn like a boiling caldron
and stirs up the sea like a pot of ointment.
and stirs up the sea like a pot of ointment.
“He makes the depths boil like a pot;
He makes the sea like a jar of ointment.
He makes the sea like a jar of ointment.
It leaves a glistening wake behind it;
one would think the deep had white hair.
one would think the deep had white hair.
“Behind him he makes a wake to shine;
One would think the deep to be gray-haired.
One would think the deep to be gray-haired.
Nothing on earth is its equal —
a creature without fear.
a creature without fear.
“Nothing on earth is like him,
One made without fear.
One made without fear.