Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
To which of the holy ones will you turn?
Если хочешь, зови, только кто ответит?
Кого из святых позовешь на помощь?
and envy slays the simple.
Гнев погубит глупого,
а зависть убьет простака.
but suddenly his house was cursed.
Я видел сам, как глупец укоренился,
но нежданно его дом был проклят.
crushed in court without a defender.
У детей его нет защитника,
их бьют в суде, но некому их спасти.
taking it even from among thorns,
and the thirsty pant after his wealth.
Голодный ест его урожай,
и даже то, что растет среди терна;
а жаждущий уносит его добро.
nor does trouble sprout from the ground.
Несчастье не появляется из земли,
и беда не вырастает на поле,
as surely as sparks fly upward.
но человек рожден для несчастий,
как искры — чтобы улетать ввысь.
I would lay my cause before him.
Что до меня, то я бы воззвал к Богу,
Богу бы доверил свое дело.
miracles that cannot be counted.
Он творит великое и непостижимое,
бессчетные чудеса.
he sends water on the countryside.
Он посылает на землю дождь
и орошает поля;
and those who mourn are lifted to safety.
Он возвышает униженных,
и возносятся плачущие к спасению.
so that their hands achieve no success.
Он разрушает замыслы хитрецов,
чтобы не было успеха их рукам,
and the schemes of the wily are swept away.
Он ловит мудрых на их же хитрость,
и замыслы коварных рушатся.
at noon they grope as in the night.
В дневное время мрак покрывает их;
и в полдень они идут, как ночью, на ощупь.
he saves them from the clutches of the powerful.
Он спасает бедного от меча их уст;
Он спасает его от руки могучих.
and injustice shuts its mouth.
Итак, есть надежда у нищего,
и неправда сомкнет уста свои.
Как блажен тот, кого вразумляет Бог;
не презирай наставления Всемогущего.10
he injures, but his hands also heal.
Он ранит, но Сам перевяжет;
Он поражает, но Его же рука исцеляет.
in seven no harm will touch you.
От шести несчастий тебя избавит,
и седьмая беда тебя не коснется.
and in battle from the stroke of the sword.
В голод избавит тебя от смерти,
в сражении — от удара меча.
and need not fear when destruction comes.
Ты будешь укрыт от бича языка
и не будешь бояться прихода беды.
and need not fear the wild animals.
Над бедой и голодом посмеешься
и не будешь бояться диких зверей.
and the wild animals will be at peace with you.
Ты будешь в союзе с камнями на поле,11
и полевые звери будут в мире с тобой.
you will take stock of your property and find nothing missing.
Ты узнаешь, что шатер твой в безопасности,
осмотришь владения свои — ничего не пропало.
and your descendants like the grass of the earth.
Ты узнаешь, что твое потомство многочисленно,
и потомков твоих, как травы на земле.
like sheaves gathered in season.
Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости,
словно сноп на гумно в должный срок.