Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 6:26
-
New International Version
Do you mean to correct what I say,
and treat my desperate words as wind?
-
(en) King James Bible ·
Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind? -
(en) New King James Version ·
Do you intend to rebuke my words,
And the speeches of a desperate one, which are as wind? -
(en) English Standard Version ·
Do you think that you can reprove words,
when the speech of a despairing man is wind? -
(en) New American Standard Bible ·
“Do you intend to reprove my words,
When the words of one in despair belong to the wind? -
(en) New Living Translation ·
Do you think your words are convincing
when you disregard my cry of desperation? -
(en) Darby Bible Translation ·
Do ye imagine to reprove words? The speeches of one that is desperate are indeed for the wind. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Невже вигадуєте лиш слова, щоб докоряти?
Таж мова розпачливого — на вітер! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ви видумуєте речи, щоб докоряти? На вітер пускаєте ви слова ваші! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ви ду́маєте докоря́ти слова́ми? Бо на вітер слова́ одчайду́шного, -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы хотите порицать мои слова?
Неужели речи отчаявшегося — лишь ветер? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ваше звинувачення словам не зупинить мене, бо я не сприйму висловів ваших промов. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Стремитесь обличить меня? От многословья вашего — усталость.